What is that din and thunder so early before daybreak? Prince Vladímir Andréevich has reviewed his army and is leading it to the great Don. And he says to his brother, Grand Prince Dmítri Ivánovich: “Slacken not, brother, against the pagan Tartars, for the infidels are already in the Russian land, and are taking away our patrimony!”...

The falcons and gerfalcons have swiftly flown across the Don, and have swooped down on the many flocks of swans: the Russian princes have attacked the Tartar might, and they strike with their steel lances against the Tartar armour; the tempered swords thunder against the Tartar helmets on the field of Kulikóvo, on the river Nepryádva. Black is the earth under the hoofs, but they had sowed the field with Tartar bones, and the earth was watered with their blood, and mighty armies passed by and trampled down hills and fields, and the rivers, springs and lakes were turbid. They uttered mighty cries in the Russian land ... and they vanquished the Tartar horde on the field of Kulikóvo, on the river Nepryádva.

On that field mighty clouds encountered, and in them lightnings frequently flashed, and terrible thunders clapped: it is the Russian brave warriors who were engaging the pagan Tartars for the great insult, and their mighty gilded armour glistened, and the Russian princes thundered with their tempered swords against the Tartar helmets....

At that time neither soldiers nor shepherds called in the field near the Don, in the land of Ryazán, but only ravens croaked for the sake of the bodies of the dead, so that it was a terror and a pity to hear: for the grass was watered with blood, and the trees were bent to the ground with sorrow, and the birds sang pitiful songs. All princesses and wives of the boyárs and generals wept for the slain. Fedósya, the wife of Mikúla Vasílevich,[113] and Mary, the wife of Dmítri, wept early in the morning at Moscow, standing on the city wall, and spoke as follows: “Don, Don, you are a swift river, and have cut through stone walls, and flow through the land of the Pólovtses! Bring back my beloved one to me!”...

All over the Russian land there spread joy and merriment: the Russian glory was borne through the land, but shame and destruction came on the pagan Tartars, evil Mussulmans.... The Grand Prince by his own bravery and with his druzhína vanquished pagan Mamáy for the sake of the Russian land and the Christian faith. The pagans deposited their own arms under the Russian swords, and the trumpets were not sounded, their voices were silent. Mamáy galloped away from his druzhína, howled like a grey wolf, and ran away to the city of Khafest....[114]

FOOTNOTES:

[102] The Byzantine chronographers generally begin their accounts with Noah; so does Néstor, who follows those sources.

[103] The original has a word derived from Khin, which seems to be identical with “China,” and is used in general for Asiatics.

[104] See pp. 75 and 89.

[105] The battle with the Tartars at the river Kálka took place in 1224.