—Bonzje, mein Kind Bonzje! ruft es wie a Harfe.... Mein harzig Kind Bonzje! In Bonzjen zuwēint sich dās Harz ... er wollt' schōn die Äugen geöffent, nor see senen verfinstert vun Trähren.... Es is' ihm asō süss-wēinendig kēin Māl nischt gewesen.... "Mein Kind," "Mein Bonzje,"—seit die Mutter is' gestorben, hāt er asa Kol un' asōne Wörter nischt gehört—

—Mein Kind! führt weiter der Ow-bess-din,—du hāst alls gelitten un' geschwiegen! Es is' nischt dā kein ganz Eewer, kēin ganz Bēindel in dein Leib ohn' a Rane, ohn' a blutig Ort, es is' nischt dā kēin ēin behalten Ort in dein Neschome, wu es soll nischt bluten ... un' du hāst alls geschwiegen....

Dort hāt män sich nischt verstan'en derauf! Du allēin hāst gār efscher nischt gewusst, as du kännst schreien un' vun dein Geschrēi können Jereecho's Mauern zittern un' einfallen! Du allēin hāst vun dein verschlāfenem Kōach nischt gewusst....

Auf jener Welt hāt män dein Schweigen nischt

every moment the previous ... the Advocate brought back so many recollections ... who knows what the Prosecuting Attorney will remind him of?

"Judges!" he begins with a sharp, stinging voice—

But he stops short.

"Judges!" he begins once more, but more softly, and he interrupts himself again.

At last there issues from the same throat a voice as soft as butter: