-gílid: tagílid side [315(27)].
tumagílid turned the side to [231(17)].
pagtagílid a moving side-ways [192(20)]. [231(17)].
tinagilíran was hurt in the side [254(18)].
tinaligdàn was turned the side to [254(19)].
tagilíran side wall, side part [261(29)].
nàtàtagílid is inclined to one side [296(24)].
gíliw respected [219(3)].
ginàw cold feeling [280(38)].
naginàw got cold [285(17)].
-ginháwa: guminháwa became comfortable [227(20)].
gumìginháwa is getting comfortable [227(21)].
kaginhawáhan comfort, bliss [72(20)].
nakaginháwa caused to be comfortable [280(36)].
maginháwa comfortable [289(6)].
nagpaginháwa caused to be comfortable [302(32)].
gíniŋ Miss, Mrs. [256].
gintò gold [311(20)].
ginoò Mr., gentleman [54(37)]. [100(30)]. [219(3)]. [289(5)]. [256].
-gìŋ [48]. [250]. [516].: magìŋ become [18(26)]. [314(18)].
magígiŋ will become, take place [18(28)]. [94(23)].
nagìŋ became, occurred [18(31)]. [36(38)]. [144(23)].
nagígiŋ is becoming, arising [42(5)]. [62(14)].
pagigìŋ a becoming [314(19)].
-gísiŋ (a) awaken, tr.:
kagìgísiŋ there has been awakening [184(12)].
makàgísiŋ accidentally awaken [62(11)].
nakàgísiŋ awakened [257(32)].
nàgísiŋ was accidentally awakened [293(12)].
napagísiŋ caused himself to be awakened [311(30)].
—(b) With accent shifted: wake up, intr.:
ikinágisìŋ was the cause of waking up [158(9)].
mágisìŋ wake up [18(39)].
màgìgisìŋ will wake up [18(37)].
nágisìŋ woke up [38(21)].
pagkágisìŋ a waking up [62(18)].
pagisìn-gisìŋ waking up now and then [300(36)].
nápagisìŋ woke up [312(39)].
palagisiŋìn fitful sleeper [315(19)].