-ligtàs: nagligtàs saved [291(39)].
naglíligtàs saves [18(9)].
pagliligtàs a saving [96(19)].
iligtàs be saved [88(30)].
niligtasàn was escaped from [22(28)].
makapagligtàs be able to save [94(34)].
máligtàs get saved [92(8)]. [96(4)].
náligtàs got saved [122(18)].
màligtasàn get escaped from [50(30)].
lígoʾ bathe, intr. [222(4)].
malígoʾ bathe, intr. [28(14)]. [191(38)].
malìlígoʾ will bathe [191(30)].
nalígoʾ took a bath [76(37)]. [285(38)].
nalìlígoʾ is bathing [16(2)]. [32(31)].
palígoʾ bath [300(4)].
paligòʾ bathed [300(26)].
paŋpalígoʾ used for bathing [183(23)].
pagpalígoʾ a bathing, intr. [40(18)]. [76(38)]. [302(20)].
magsipalígoʾ bathe, intr. pl. [28(12)]. [302(23)].
makapalígoʾ have bathed [32(37)].
pagkàpalígoʾ a chance bathing [313(2)].
pàliguàn bathroom, bathtub [309(12)].
nagpalígoʾ caused to bathe, bathed, tr. [181(36)]. [303(11)].
pagpapalígoʾ a bathing, tr. [303(12)].
pinalìligúan is being caused to bathe, given a bath [308(14)]. is being bathed in [308(13)].
tagapagpalígoʾ one whose duty it is to bathe, tr. [316(5)].
-liguwàk: máliguwàk get spilled [174(6)].
líham letter [154(4)].
líhim secret [24(32)]. [40(33)].
lihìm kept secret [36(22)].
inilíhim was kept secret [118(41)].
palihìm secretly [70(14)].
liìg neck [135(17)]. [201(10)].
-liìt: kaliitàn smallness [34(2)]. [118(1)].
maliìt small [40(14)].
maliliìt pl. [34(36)].
leksiyòn S. lesson [187(24)].
likòd back [24(26)]. [68(4)].
likuràn rear [48(16)]. [68(11)].
-talíkod [315(27)].
tumalíkod turned the back [231(18)].
pagtalíkod a turning the back [231(18)].
tinalikdàn was turned the back to [254(21)].
Lílay (S.) short-n. [264(6)].