"I am not a jealous man," said the pastrycook, who was as jealous a man as ever baked a pie; "but it would be discreet that you dropped this acquaintance now that we are engaged. I know well that you have never taken the addresses of such a fellow seriously, and that it is only in the goodness of your heart you wish to present him with a blow-out. Nevertheless, the betrothal of a man in my circumstances is much remarked; all the daughters of the hairdresser next door have had their hopes of me—indeed, there is scarcely a neighbour who is not chagrined at the turn events have taken—and the world would be only too glad of an excuse to call me 'fool.' Pomponnet's wife must be above suspicion. You will remember that a little lightness of conduct which might be forgiven in the employée of the florist would be unseemly in my fiancée. No more conversation with monsieur Tricotrin, Lisette! Some dignity—some coldness in the bow when you pass him. The boulevard will observe it, it will be approved."

"You, of course, know best, my dear Alphonse," she returned meekly; "I am only an inexperienced girl, and I am thankful to have your advice to guide me. But let me say that never, never has there been any 'lightness of conduct,' to distress you. Monsieur Tricotrin and I have been merely friends. If I have gone to a ball with him sometimes—and I acknowledge that has happened—it has been because nobody more to my taste has offered to take me." She had ground her little teeth under the infliction of his homily, and it was only by dint of thinking hard of his profits that she abstained from retorting that he might marry all the daughters of the hairdresser and go to Uganda.

However, during the next week or so, she did not chance to meet the poet on the boulevard; and since she wished to conquer her tenderness for him, one cannot doubt that all would have been well but for the Editor of L'Echo de la Butte. By a freak of fate, the Editor of L'Echo de la Butte was moved to invite monsieur Tricotrin to an affair of ceremony two days previous to the wedding. What followed? Naturally Tricotrin must present himself in evening dress. Naturally, also, he must go to Touquet's to hire the suit.

"Regard," said the costumier, "here is a suit that I have just acquired. Monsieur will observe that it is of the most distinguished cut—quite in the latest fashion. I will whisper to monsieur that it comes to me through the valet of the Comte de St.-Nom-la-Bretèche- Forêt-de-Marly."

"Mon Dieu!" said Tricotrin, "let me try it on!" And he was so gratified by his appearance in it that he barely winced at the thought of the expense. "I am improving my position," he soliloquised; "if I have not precisely inherited the mantle of Victor Hugo, I have, at any rate, hired the dress-suit of the Comte de St.-Nom-la-Bretèche-Forêt-de- Marly!"

Never had a more impressive spectacle been witnessed in Montmartre than Tricotrin's departure from his latest lodging shortly after six o'clock. Wearing a shirt of Pitou's, Flamant's patent-leather boots, and a white tie contributed by Goujaud, the young man sallied forth with the deportment of the Count himself. Only one thing more did he desire, a flower for his buttonhole—and Lisette remained in her situation until the morrow! What more natural, finally, than that he should hie him to the florist's?

It was the first time that she had seen her lover in evening dress, and sentiment overpowered her as he entered.

"Thou!" she murmured, paling.

On the poet, too, the influence of the clothes was very strong; attired like a jeune premier, he craved with all the dramatic instinct of his nature for a love scene; and, instead of fulfilling his intention to beg for a rosebud at cost price, he gazed at her soulfully and breathed "Lisette!"

"So we have met again!" she said.