"Hark," exclaimed Beauregard suddenly, "the man has come back. Can you hear Manesse? Listen."

"I cannot distinguish," I murmured, straining my ears to the door.

Some minutes passed. To our dismay, our oppressor re-entered alone. Perplexity darkened his brow. He hesitated before he broke the suspensive hush.

"Monsieur Manesse agrees that this afternoon he met monsieur Panage," he announced. "But"—he raised a forensic forefinger—"that does not establish that either of you is monsieur Panage. Monsieur Manesse is occupied in telling a fairy tale to his little daughter and cannot spare the time to come here to identify you. Enfin, you will accompany me to the commissaire de police, and you will obtain the evidence in due course."

"Sacré tonnerre!" I screamed. It was the last straw. That strolling player declined to "spare the time," that mountebank neglected Me!

I saw crimson. I paced the room, raving. "What did he say?" I spluttered. "What were the ruffian's words?"

"My man reports that the gentleman replied, 'Monsieur Panage must have had immense difficulty in recollecting my name. He would not stir an inch to save my life—why should I take a walk for him?'"

I sat down. I felt dizzy. I feared I was going to be extremely ill. The man himself seemed moved by my collapse—or increasingly uncertain of his position. He said, "Perhaps a note might be effectual? Alors, if monsieur wishes to write, I will wait."

"Give me your fountain-pen, Beauregard."

"But"—again the forefinger was uplifted—"there must be no secret instructions. I must be satisfied there is no private meaning in the note."