Inconsistent hyphenation and accents are as in the original if not marked as a misprint.

The table below lists all corrections applied to the original text.
p. 11: for securing the cloak; the torquistorques
p. 12: FibulaeFibulæ
p. 17: Amador de los Rios → Ríos
p. 28: Amador de los Rios → Ríos
p. 28: de joyaux les plus precieux → précieux
p. 65: is generally of the fifteeenth → fifteenth
p. 70: He carried, too, a → “a
p. 72: The goldsmiths' and the silversmiths → silversmiths'
p. 82: Mores ont caché leurs tresors → trésors
p. 90: a friar of Guadelupe → Guadalupe
p. 91: Juan González → Gonzalez
p. 93: As soon as Cristobal → Cristóbal
p. 94: fué deste cuento, Jan → Juan
p. 102: et cela luy feioit → fetoit
p. 105: pearls or other stones. → stones.”
p. 123: in the Museo Español de AntigüedadesAntigüedades)
p. 140: Museo Español de Antiguedades → Antigüedades
p. 143: Museo Español de Antiguedades → Antigüedades
p. 176: the emir of the Mussulmans Abi-Abdillah → Abu-Abdillah
p. 180: D.C.C.C.C.XIII. → D.C.C.C.C.XIII.”
p. 181: and the Puertas del Perdon → Perdón
p. 188: consisted of ”a → a
p. 205: among the Germans panzerbrecherPanzerbrecher
p. 206: frock (the waffenrockWaffenrock
p. 220: which specifies “a bard → band
p. 222: It has a vergaverja
p. 229: as well as the chape → shape
p. 232: button and a black tassel. → tassel.”
p. 244: published in the BoletinBoletín
p. 262: and the burnisher. → burnisher.’
p. 264: making good files or razors. → making good files or razors.”
p. 273: of Segovia). Cristobal → Cristóbal