, and another
.
[92] Travels through Spain; p. 305. Swinburne could have been no lover of nature to speak in such terms of the smell of earth.
[93] One of the prettiest of the popular Spanish coplas has the alcarraza for its theme;—
“Alcarraza de tu casa
chiquilla, quisiera ser,
para besarte los labios
cuando fueras á beber.”
“Dearest, I would be the alcarraza in your house; so should I kiss your lips each time you drank from me.”
[94] Laborde's translator adds: “These jars are very common in Jamaica; they are of different sizes, from a pint to three pints. A number of them are ranged at night in the balconies, to furnish a supply of cool water. Coolers of a similar kind have been lately introduced in England.”
[95] “Those of the finest quality,” adds Ford, “are called Bucaros; the best come from South America—the form is more elegant, the clay finer, and often sweet-scented; many women have a trick of biting, even eating bits of them.”
[96] Handbook; Vol. I., p. 26.