'Why? what is it?'

'We are ruined. Only the Agent Hamadoru could help us, and now it will be too late. Our chena is taken from us. Aiyo! Aiyo!'

'Is this one of Fernando's games? They say that the chenas are his now, and not the Government's. The low caste fisher! Vesige puta! He is a Mudalali now: I expect he hopes to be made the Agent Hamadoru one day.'

'It is he, aiya, he and the headman. They want me to give my wife to the Mudalali. I refused. Now they have taken my chena from me. They will ruin me. The Agent Hamadoru, if he knew, would have interfered to stop this; but now it will be too late by the time I can complain to him. It will be too late, aiya!'

The fat Moorman rolled from side to side with laughter.

'O the dog! O the dog! O the dog! There is no one like these fishers for finding money and women everywhere. Allah! They call us Moormen cunning and clever. The only thing I ever found in Beddagama was bad debts. And here this swine of a fisher finds not only bags of grain, and bags of rupees there, but women too. But I am sorry for you, Babun. I remember you; you were a good man in that accursed village. Come in here now, and I'll see what I can do for you. I should like to stop that swine's game. But it is difficult. One wants time. We must send a petition; the Agent Hamadoru would stop it if he knew. But there are always peons and clerks and headmen in the way before you can get to him. Cents here and cents there, and delays and inquiries! You want time, and we haven't got it. But there is nothing for it but a petition. Here now, I'll write it myself for you to spite that dog Fernando.'

The Mudalali made Babun give him all the particulars, and he wrote the petition, and stamped and posted it. He told Babun to come in again to Kamburupitiya in ten days' time to see him about it. He also gave him food, and made him sleep that night in his verandah. The next day Babun, somewhat comforted, set out for his village. He was very weary by the time that he reached it: he felt that he could show little gain from his journey to Silindu and Punchi Menika. Ruin seemed very near to them. They could do little but sit gloomily talking of their fears.

But Babehami and Fernando were meanwhile not idle. The cunning headman and the town-man, with his energetic fertile mind, were a strong combination. On the morning after Babun's return to the village a rumour spread through the village that the headman's house had been broken into during the night, and that Babehami had left at once to complain to the Korala. Late in the afternoon of the same day the Korala and Babehami arrived in the village. They called to them three or four of the village men, and went with them straight to Silindu's compound. The Korala, a fat, consequential, bullying man, went in first and summoned Babun, Silindu, and Punchi Menika. They were handed over to Babehami's brother, who was instructed to keep them in the compound, and not to allow them out of his sight.

The news of the burglary had not reached Babun and Silindu. They were bewildered by what was passing. They saw the Korala go into the house with Babehami. They were some time in the house, while the men in the compound talked together in whispers. A little group of men and women had gathered outside the fence, and Fernando stood in the door of his house watching what was happening. At last the two headmen came out of the house. The Korala was carrying a bundle. He walked up to Babun and showed him the bundle: it consisted of two cloths, a pair of gold ear-rings, and some other pieces of gold jewellery.

'Where did you get these from, yakko?'[45] he asked.