Enough! Here again the extraordinary begins and I must pause. We shall soon drink some champagne and then we shall go to the café. I understand they expect some mandolin players from Naples there to-day. Toppi would rather be shot than follow me: his conscience troubles him to this day. But it is good that I will be alone.

April 23—Rome,
Palazzo Orsini.

...Night. My palace is dead and silent, as if it were one of the ruins of ancient Rome. Beyond the large window lies the garden: it is transparent and white with the rays of the moon and the vaporous pole of the fountain resembles a headless vision in a silver veil. Its splash is scarcely heard through the thick window-pane—as if it were the sleepy mumbling of the night guard.

Yes, this is all beautiful and...how do you put it?—it breathes with love. Of course, it would be good to walk beside Maria over the blue sand of the garden path and to trample upon her shadow. But I am disturbed and my disquiet is wider than love. In my attempts to walk lightly I wander about the room, lean against the wall, recline in silence in the corners, and all the time I seem to hear something. Something far away, a thousand kilometers from here. Or is this all lodged in my memory—that which I strain my ear to catch? And the thousand kilometers—are they the thousand years of my life?

You would be astonished if you saw how I was dressed. My fine American costume had suddenly become unbearably heavy, so I put on my bathing suit. This made me appear thin, tall and wiry. I tried to test my nimbleness by crawling about the floor, suddenly changing the direction, like a noiseless bat. But it is not I who am restless. It is my muscles that are filled with this unrest, and I know not what they want. Then I began to feel cold. I dressed and sat down to write. I drank some wine and drew down the curtains to shut the white garden from my eyes. Then I examined and fixed my Browning. I intend to take it with me to-morrow for a friendly chat with Magnus.

You see, Thomas Magnus has some collaborators. That is what he calls those gentlemen unknown to me who respectfully get out of my way when we meet, but never greet me, as if we were meeting in the street and not in my house. There were two of them when I went to Capri. Now they are six, according to what Toppi tells me, and they live here. Toppi does not like them. Neither do I. They seem to have no faces. I could not see them. I happened to think of that just now when I tried to recall them.

“These are my assistants,” Magnus told me to-day without trying in the least to conceal his ridicule.

“Well, I must say, Magnus, they have had bad training. They never greet me when we meet.“

“On the contrary, dear Wondergood! They are very well-mannered. They simply cannot bring themselves to greet you without a proper introduction. They are...extremely correct people. However, you will learn all to-morrow. Don’t frown. Be patient, Wondergood! Just one more night!”

“How is Signorina Maria’s health?”