FOOTNOTES:
[1] We do not therefore approve of the poetical attempts of Zamenhof, or the dramatic representation of Goethe's Iphigenia.
[2] For other comparisons, such as musical notation, chemical formulæ, etc., compare the excellent brochure of W. Ostwald, Die Weltsprache. Compare also L. Couturat, Pour la Langue Internationale.
[3] Here and elsewhere the following abbreviations will be used:— G. = German, E. = English, F. = French, I. = Italian, R. = Russian, and S. = Spanish.
[4] Concerning the criticism of Esperanto, cf. also Zamenhof, Pri Reformoj en Esperanto, 1894, represita per zorgo de E. Javal, 1907 (containing many important suggestions which the Esperantists have now unfortunately forgotten); A. Liptay, Eine Gemeinsprache der Naturvölker, 1891; E. Beermann, Die Internationale Hilfssprache Novilatin, 1907; K. Brugmann and A. Leskien, Zur Kritik der Künstlichen Weltsprachen, 1907; Couturat and Leau, Conclusions du Rapport, 1907; L. Couturat, Étude sur la Dérivation en Esperanto, 1907; Ido, Les Vrais Principes de la Langue Auxiliaire, 1908; many articles in the periodical Progreso, 1908; F. Borgius, Warum ich Esperanto verliess, 1908.
[5] "What language aimed at languages have destroyed." The remarks contained in this chapter have been developed and applied to the criticism of Esperanto in my Étude sur la Dérivation (1st edition, unpublished, 1907, 2nd edition in French and in Ido, 1909).
[6] The letters D, E, F, I, R, S, are the initial letters of the names of the six chief European languages, and those placed after any word indicate to which of these languages the corresponding stem is common (D = Deutsch (German)).
[7] "Talks to Teachers on Psychology," pp. 65, 66 (New York, H. Holt & Co., 1907).
CONSTABLE & CO. LTD