[206] As it is once expressed in one of her letters: 'pour l'advanchement de mes affaires tant en ce pays (Scotland) qu'en celuy là, ou je pretends quelque droit (England).' In Labanoff, Lettres et Mémoires de Marie Stuart i. 247.

[207] 'Que la conveniencia publica, en especial la de la religion aconsejaba que la reina su ama, se casase con el principe Don Carlos.' From the ambassador's reports in Gonzalez 299.

[208] 'Qu'il ne tiendra, qu'au dit Espagne qu'il (ce mariage) se ne fasse.' Additions à Castelnau.

[209] Compare Conaeus, Vita Mariae, in Jebb i. 24.

[210] Conversation with Randolph, in Tytler vi. 316. Murray says to him: 'the Queen would dislike and suspect him, because he had deceived her with promises which he could not realise: he was the counsellor and devizer of that line of policy, which for the last five years had been pursued towards England; he it was that had induced her to defer to Elizabeth.'

[211] Spottiswood, History of the Church of Scotland ii. 25. 'If it should fall him to marry with one of the great families of England, it was to be feared that some impediment might be made to her in the right of succession.'

[212] Lislebourc (Edinburgh), 24 July 1565, in Labanoff vii. 430.

[213] Compare Apuntamientos 312. The letter itself in Mignet ii. App. E.

[214] Sacchinus, Historia societatis Jesu, pp. iii, xiii, no. 166.

[215] Fragment d'un Mémoire de Marie Stuart sur la noblesse. Labanoff vii. 297.