The six volumes of the Iliad were published during the years 1715-1720, and were closed by a dedication to Congreve, who, as an eminent man of letters, not too closely connected with either Whigs or Tories, was the most appropriate recipient of such a compliment. Pope was enriched by his success, and no doubt wearied by his labours. But his restless intellect would never leave him to indulge in prolonged repose, and, though not avaricious, he was not more averse than other men to increasing his fortune. He soon undertook two sufficiently laborious works. The first was an edition of Shakspeare, for which he only received 217l. 10s., and which seems to have been regarded as a failure. It led, like his other publications, to a quarrel to be hereafter mentioned, but need not detain us at present. It appeared in 1725, when he was already deep in another project. The success of the Iliad naturally suggested an attempt upon the Odyssey. Pope, however, was tired of translating, and he arranged for assistance. He took into alliance a couple of Cambridge men, who were small poets capable of fairly adopting his versification. One of them was William Broome, a clergyman who held several livings and married a rich widow. Unfortunately his independence did not restrain him from writing poetry, for which want of means would have been the only sufficient excuse. He was a man of some classical attainments, and had helped Pope in compiling notes to the Iliad from Eustathius, an author whom Pope would have been scarcely able to read without such assistance. Elijah Fenton, his other assistant, was a Cambridge man who had sacrificed his claims of preferment by becoming a non-juror, and picked up a living partly by writing and chiefly by acting as tutor to Lord Orrery, and afterwards in the family of Trumball's widow. Pope, who introduced him to Lady Trumball, had also introduced him to Craggs, who, when Secretary of State, felt his want of a decent education, and wished to be polished by some competent person. He seems to have been a kindly, idle, honourable man, who died, says Pope, of indolence, and more immediately, it appears, of the gout. The alliance thus formed was rather a delicate one, and was embittered by some of Pope's usual trickery. In issuing his proposals he spoke in ambiguous terms of two friends who were to render him some undefined assistance, and did not claim to be the translator, but to have undertaken the translation. The assistants, in fact, did half the work, Broome translating eight, and Fenton four, out of the twenty-four books. Pope was unwilling to acknowledge the full amount of their contributions; he persuaded Broome—a weak, good-natured man—to set his hand to a postscript to the Odyssey, in which only three books are given to Broome himself, and only two to Fenton. When Pope was attacked for passing off other people's verses as his own, he boldly appealed to this statement to prove that he had only received Broome's help in three books, and at the same time stated the whole amount which he had paid for the eight, as though it had been paid for the three. When Broome, in spite of his subservience, became a little restive under this treatment, Pope indirectly admitted the truth by claiming only twelve books in an advertisement to his works, and in a note to the Dunciad, but did not explicitly retract the other statement. Broome could not effectively rebuke his fellow-sinner. He had, in fact, conspired with Pope to attract the public by the use of the most popular name, and could not even claim his own afterwards. He had, indeed, talked too much, according to Pope; and the poet's morality is oddly illustrated in a letter, in which he complains of Broome's indiscretion for letting out the secret; and explains that, as the facts are so far known, it would now be "unjust and dishonourable" to continue the concealment. It would be impossible to accept more frankly the theory that lying is wrong when it is found out. Meanwhile Pope's conduct to his victims or accomplices was not over-generous. He made over 3500l. after paying Broome 500l. (including 100l. for notes) and Fenton 200l., that is, 50l. a book. The rate of pay was as high as the work was worth, and as much as it would fetch in the open market. The large sum was entirely due to Pope's reputation, though obtained, so far as the true authorship was concealed, upon something like false pretences. Still, we could have wished that he had been a little more liberal with his share of the plunder. A coolness ensued between the principal and his partners in consequence of these questionable dealings. Fenton seems never to have been reconciled to Pope, though they did not openly quarrel and Pope wrote a laudatory epitaph for him on his death in 1730. Broome—a weaker man—though insulted by Pope in the Dunciad and the Miscellanies, accepted a reconciliation, for which Pope seems to have been eager, perhaps feeling some touch of remorse for the injuries which he had inflicted.
The shares of the three colleagues in the Odyssey are not to be easily distinguished by internal evidence. On trying the experiment by a cursory reading I confess (though a critic does not willingly admit his fallibility) that I took some of Broome's work for Pope's, and, though closer study or an acuter perception might discriminate more accurately, I do not think that the distinction would be easy. This may be taken to confirm the common theory that Pope's versification was a mere mechanical trick. Without admitting this, it must be admitted that the external characteristics of his manner were easily caught; and that it was not hard for a clever versifier to produce something closely resembling his inferior work, especially when following the same original. But it may be added that Pope's Odyssey was really inferior to the Iliad, both because his declamatory style is more out of place in its romantic narrative, and because he was weary and languid, and glad to turn his fame to account without more labour than necessary. The Odyssey, I may say, in conclusion, led to one incidental advantage. It was criticized by Spence, a mild and cultivated scholar, who was professor of poetry at Oxford. His observations, according to Johnson, were candid, though not indicative of a powerful mind. Pope, he adds, had in Spence, the first experience of a critic "who censured with respect and praised with alacrity." Pope made Spence's acquaintance, recommended him to patrons, and was repaid by warm admiration.
FOOTNOTES:
[6] See Elwin's Pope, Correspondence, vol. iii. p. 129.
CHAPTER IV.
POPE AT TWICKENHAM.
When Pope finished his translation of the Iliad, he was congratulated by his friend Gay in a pleasant copy of verses marked by the usual bonhomie of the fat kindly man. Gay supposes himself to be welcoming his friend on the return from his long expedition.
Did I not see thee when thou first sett'st sail,
To seek adventures fair in Homer's land?
Did I not see thy sinking spirits fail,
And wish thy bark had never left the strand?
Even in mid ocean often didst thou quail,
And oft lift up thy holy eye and hand,
Praying to virgin dear and saintly choir
Back to the port to bring thy bark entire.