Frohlockt ihm, alle seine Heere,

Ihm weihet euren Lobgesang!

Der Herr ist würdig, Preis und Ehre

Zu nehmen, Lob und Ruhm und Dank!

A hymn in praise of God, the Creator of heaven and earth, originally in 10 stanzas. It is based on Psalm 104, one of the great nature Psalms.

Johann Andreas Cramer was the son of a Lutheran pastor. He was educated at Leipzig and became famous as a preacher and teacher, later serving as Professor of Theology and Chancellor of the University of Kiel in Germany. He wrote numerous religious lyrics and psalm versions, a number of which passed into the hymnbooks of his time, and several of which have been translated into English.

The present hymn is a translation of stanzas 1 and 10 of the German original. No information has been traced concerning Harriett R. Spaeth, the translator.

MUSIC. HERR, DIR IST NIEMAND VERGLEICHEN derives its name from the first line of the hymn with which it is associated. The composer, Justin Heinrich Knecht, 1752-1817, was an eminent German organist and music director of the town of Biberach, Swabia. He edited the Württemberg Choralbuch, an important collection of tunes, to which he contributed 97 of his own compositions.

519. Holy God, we praise Thy name

Ignaz Franz, 1719-90