“Ah, Io’, what shall I do? I always heard you speak well of the ’tzin. You loved him once.”

“And I love him yet.”

Tecalco was less pacified than ever.

“What would I not give to know who set the king so against him! Upon the traitor be the harm there is in a mother’s curse! If my child must be sacrificed, let it be by a priest, and as a victim to the gods.”

“Do not speak so. Be wise, Tecalco. Recollect such sorrows belong to our rank.”

“Our rank, Acatlan! I can forget it sooner than that I am a mother! O, you do not know how long I have nursed the idea of wedding Tula to the ’tzin! Since their childhood I have prayed, plotted, and hoped for it. With what pride I have seen them grow up,—he so brave, generous, and princely, she so staid and beautiful! I have never allowed her to think of other destiny: the gods made them for each other.”

“Mother,” said Io’, thoughtfully, “I have heard you say that Guatamozin was wise. Why not send him word of what has happened, and put our trust in him?”

The poor queen caught at the suggestion eagerly; for with a promise of aid, at the same time it relieved her of responsibility, of all burthens the most dreadful to a woman. And Acatlan, really desirous of helping her friend, but at a loss for a plan, and terrified by the idea of the monarch’s wrath incurred, wondered they had not thought of the proposal sooner, and urged the ’tzin’s right to be informed of the occurrence.

“There must be secrecy, Tecalco. The king must never know us as traitors: that would be our ruin.”

“There shall be no danger; I can go myself,” said Io’. “It is long since I was at Iztapalapan, and they say the ’tzin has such beautiful gardens. I want to see the three kings who hold torches in his hall; I want to try a bow with him.” After some entreaty, Tecalco assented. She required him, however, to put on a costume less likely to attract attention, and take some other than a royal canoe across the lake. Half an hour later, he passed out of a garden gate, and, by a circuitous route, hurried to the canal in which lay the vessels of the Iztapalapan watermen. He found one, and was bargaining with its owner, when a young man walked briskly up, and stepped into a canoe close by. Something in the gay dress of the stranger made Io’ look at him a second time, and he was hardly less pleased than surprised at being addressed,—