"I would gladly help thee, O Emir, to happiness and promotion; for I see what afterwhile, if not presently, they would follow such a salutation of thy pupil, if coupled with a sufficient explanation; but his interests are paramount; at the same time it becomes me to be allegiant to the divinatory stars. What rivalries the story might awaken! It is not uncommon in history, as thou mayst know, that sons of promise have been cut off by jealous fathers. I am not accusing the great Amurath; nevertheless precautions are always proper."
The speaker then became dramatic.
"Nay, brave Emir, the will to help thee has been already seconded by the deed. I spoke but now of lines of correspondence between the shining lights that are the life of the sky at night. Let me illustrate my meaning. Observe the lamps about us. The five on the uprights. Between them, in the air, two stars of interwoven form are drawn. Take the lamps as determining points, and use thy fancy a moment."
The Emir turned to the lamps; and the host, swift to understand the impulse, gave him time to gratify it; then he resumed:
"So the fields of Heaven between the stars, where the vulgar see only darkness, are filled with traceries infinite in form yet separable as the letters of the alphabet. They are the ciphers in which Allah writes his reasons for every creation, and his will concerning it. There the sands are numbered, and the plants and trees, and their leaves, and the birds, and everything animate; there is thy history, and mine, and all of little and great and good and bad that shall befall us in this life. Death does not blot out the records. Everlastingly writ, they shall be everlastingly read—for the shame of some, for the delight of others."
"Allah is good," said the Emir, bending his head.
"And now," the Mystic continued, "thou hast eaten and drunk with me in the Pentagram of the Magii. Such is the astral drawing between the five lamps. Henceforth in conflicts of interest, fortune against fortune, influences undreamt of will come to thy assistance. So much have I already done for thee."
The Emir bowed lower than before.
"Nor that alone," the Jew continued. "Henceforth our lives will run together on lines never divergent, never crossing. Be not astonished, if, within a week, I furnish, to thy full satisfaction, proof of what I am saying."
The expression could not be viewed except as of more than friendly interest.