(e) French is to have such weight, that, if other marks be equal, the ultimate ratio is to be that of the French paper, so that a "0" in this would swamp the candidate: but the other two subjects are only to affect the result collectively, by the amount of knowledge shown, the two being reckoned of equal value. Here I should add A's German and Italian marks together, and multiply by his French mark.

But I need not go on: the problem may evidently be set with many varying conditions, each requiring its own method of solution. The Problem in Knot VI. was meant to belong to variety (a), and to make this clear, I inserted the following passage:

"Usually the competitors differ in one point only. Thus, last year, Fifi and Gogo made the same number of scarves in the trial week, and they were equally light; but Fifi's were twice as warm as Gogo's, and she was pronounced twice as good."

What I have said will suffice, I hope, as an answer to Balbus, who holds that (a) and (c) are the only possible varieties of the problem, and that to say "We cannot use addition, therefore we must be intended to use multiplication," is "no more illogical than, from knowledge that one was not born in the night, to infer that he was born in the daytime"; and also to Fifee, who says "I think a little more consideration will show you that our 'error of adding the proportional numbers together for each candidate instead of multiplying' is no error at all." Why, even if addition had been the right method to use, not one of the writers (I speak from memory) showed any consciousness of the necessity of fixing a "unit" for each subject. "No error at all!" They were positively steeped in error!

One correspondent (I do not name him, as the communication is not quite friendly in tone) writes thus:—"I wish to add, very respectfully, that I think it would be in better taste if you were to abstain from the very trenchant expressions which you are accustomed to indulge in when criticising the answer. That such a tone must not be" ("be not"?) "agreeable to the persons concerned who have made mistakes may possibly have no great weight with you, but I hope you will feel that it would be as well not to employ it, unless you are quite certain of being correct yourself." The only instances the writer gives of the "trenchant expressions" are "hapless" and "malefactors." I beg to assure him (and any others who may need the assurance: I trust there are none) that all such words have been used in jest, and with no idea that they could possibly annoy any one, and that I sincerely regret any annoyance I may have thus inadvertently given. May I hope that in future they will recognise the distinction between severe language used in sober earnest, and the "words of unmeant bitterness," which Coleridge has alluded to in that lovely passage beginning "A little child, a limber elf"? If the writer will refer to that passage, or to the preface to "Fire, Famine, and Slaughter," he will find the distinction, for which I plead, far better drawn out than I could hope to do in any words of mine.

The writer's insinuation that I care not how much annoyance I give to my readers I think it best to pass over in silence; but to his concluding remark I must entirely demur. I hold that to use language likely to annoy any of my correspondents would not be in the least justified by the plea that I was "quite certain of being correct." I trust that the knot-untiers and I are not on such terms as those!

I beg to thank G. B. for the offer of a puzzle—which, however, is too like the old one "Make four 9's into 100."


ANSWERS TO KNOT VIII.