We had been somewhat perplexed on our arrival at the station to note that the two uniformed Workmen's and Soldiers' representatives had been joined by two civilians, each wearing the white arm-band of the revolutionary council. But presently one of the latter, hat in hand, came to the door of our compartment to explain. The naval authorities, he said, had requested that the Workmen and Soldiers should guarantee the safety of all Allied parties landing from civilian attack, and in consequence he had been sent along as a "hostage." At least the German term he used was one which could be translated as hostage, but after talking it over we came to the conclusion that the man's rôle was more analogous to that of a "plain clothes" special policeman. There was one of these men attached to every party that made a train journey on the North Sea side (all stations in the Baltic littoral were reached by destroyer, so that no "protection" from the civilian population was necessary), and they were neither of any trouble nor—so far as I was ever able to discern—any use.
Leaving a handful of morning papers behind him as a propitiatory offering, our "hostage" bowed himself out of the door and backed off down the corridor—still bowing—to rejoin his colleagues in the first-class section of the car. In the quarter of an hour there was still to wait before the line was clear for the departure of our train, we had our first chance for a peep into Germany through the window of the Press.
The four-page sheets turned out to be copies of Vorwärts, the Kölnische Volkszeitung und Handels-Blatt, the Weser Zeitung, of Bremen, the Wilhelmshavener Tageblatt, and the Republik. The latter styled itself the Sozialdemokratisches Organ für Oldenburg und Ostfriesland, and the Mitteilungsblatt der Arbeiter und Soldatenräte. It claimed to be in its thirty-second year, but admitted that all this time, except the fortnight since the revolution, it had borne the name of Oldenburger Volksblatt. It had little in the way of news from either the outside world or the interior, the few columns which it gave up to this purpose being filled with accounts of the formation of republics in various other provinces, and attacks upon members of the acting Government in Berlin. Evidently under some sort of orders, it mentioned the arrival of the Hercules at Wilhelmshaven without comment. A socialistic sheet of Hamburg, which turned up the next day, showed less restraint in this connection, for it stated that the Allied Commission had altered its decision not to meet the Workmen's and Soldiers' representatives, and that negotiations were now in progress in which the latter were taking a prominent part. Tangible evidence of the truth of this statement, it added, might be found in the fact that delegates from the Workmen and Soldiers accompanied Allied parties whenever they landed. Vorwärts tried to convey the same false impression to its readers, but rather less brazenly. The Kölnische Volkszeitung printed a dispatch from London, in which the Daily Mail was quoted as supporting the "australischen Premierministers Hughes'" demand of an indemnity of "acht milliarden Pfund Sterling" from Germany, and proceeded to prove in the course of an impassioned leader of two columns why the demanding of any indemnity at all was in direct violation of the pledged word of the Allies, to say nothing of Wilson's Fourteen Points. A significant circumstance was the inclusion in each paper of a part of a column of comment on the movement of prices of "Landesprodukte" on the American markets.
The advertisements, which took up rather more than half of each sheet, proved by long odds more interesting than the news. These were quite in best "peace time" style. The Metropol-Variete (Neu renoviert!) informed all and sundry that "Vier elegante junge Damen!" disported themselves in its "Kabarett" every evening. The head-line of the great "Spezialitäten Programm" in the theatre was "Die Grosse Sensation: Martini Szeny, genannt der 'Ausbrecher-König'!" A number in the Metropol's program which appealed to us more than all the others, however, was one which was featured further down the list, for there, sandwiched between "Kitty Deanos und Partner, Kunstschutzen," and "Hans Romans, Liedersanger," appeared "Little Willy, Trapez-Volant."
"And all the time we thought he was in Holland," dryly commented the American officer who made the discovery.
One could not help wondering respecting the "etymology" of "Little Willy," and whether that "Flying Trapezist" knew that he bore the favourite Allied nickname for His ex-Royal and Imperial Highness, Frederick Wilhelm Hohenzollern, Crown Prince of Germany, etc., etc.
Evidence that Hun "piracy" had not been confined to their U-boats was unearthed in the discovery that the Adler-Theatre of Bremen advertised two performances of "Die Moderne Eva" for that very day—Heute Sonntag! "I ran across the chap who wrote 'The Modern Eve' somewhere out California way," said the same American who had spoken before. "He was some bore, too, take it from me; but he never deserved anything as bad as this, for the show itself was pretty nifty," and he began humming, in extemporaneously translated German the words of "Good-bye Everybody," the popular "song hit" from "The Modern Eve."
It was a Berlin theatre which advertised "2 Vorstellungen 2" of "Hamlet," which ended up the notice with "Rauchen Streng Verboten!" in large type. "If they burn the same stuff in Berlin that our Workmen and Soldier friends in the first-class are putting up that smoke barrage in the corridor with," said an airship officer, "it would have to be a case of 'Rauchen Streng Verboten' or gas masks."
A number of booksellers advertised long lists of "Neue Werke," but one searched these in vain for any of the notorious polemics directed against the Allies, or yet for the writings of any of the great protagonists of the "Deutschland Ueber Alles" movement. Most of them appeared to be "Romances" or out-and-out "Thrillers." Bachem, of Köln, described "Der Meister" as "Der Roman eines Spiritisten"; "Wettertannen" as a "Tiroler Roman aus der Gegenwart von Hans Schrott"; "Wenn Irland dich ruft" as "Der Roman eines Fliegers"; and "Der blutige Behrpfennig" as "Erzählung aus dem Leben eines Priesters." Although one would have thought that the German people had had quite enough of that kind of thing from their late Government, every book I saw advertised in any of these papers was fiction.
Perhaps the most optimistic of all these advertisements was that of the "Kismet Laboratorium," of Berlin, in the Republik, which claimed to make a preparation for the improvement of the female form divine. Now that the war was over, it read, they no longer felt any hesitation in announcing that their great discovery was based on a certain product which could only be obtained from British India. As their pre-war stock had only been eked out by dilution with an not entirely satisfactory substitute, it was with great pleasure that they informed their many customers that they hoped shortly to conclude arrangements by which the famous "Bakatal-Busenwasser" could again be furnished in all its pristine purity and strength.