Lohengrin
The tale or myth of the Knight of the Swan who came to the succour of the youthful Duchess of Brabant is based upon motives more or less common in folklore—the enchantment of human beings into swans, and the taboo whereby, as in the case of Cupid and Psyche, the husband forbids the wife to question him as to his identity or to look upon him. The myth has been treated by both French and German romancers, but the latter attached it loosely to the Grail legend, thus turning it to mystical use.
As a purely German story it is found at the conclusion of Wolfram von Eschenbach’s Parzival,1 from which the following version is drawn. The name of the hero as written by Wolfram (Loherangrîn) may possibly be traced to Garin le Loherin or Garin of Lorraine. Wagner’s version is taken from the same source, but the mighty master of melody altered many of the details for dramatic and other reasons.
[Note 1: See my Dictionary of Medieval Romance, articles ‘Grail,’ ‘Parzival,’ ‘Perceval,’ and ‘Garin.’]
The principal French versions of the romance are Le Chevalier au Cygne and Helyas, and there are medieval English forms of these.2
[Note 2: Op. cit.]
The Knight of the Swan
In a dungeon in the castle of Cleves lay Elsa of Brabant, languishing in captivity. Her father, the Duke of Brabant, had ere he died appointed his most powerful vassal, one Frederick of Telramund, to be her guardian; but he, seeking only the advancement of his own ends, shamefully abused the confidence of his lord. Using his authority as Elsa’s guardian, he sought to compel her to become his wife, and threw her into prison to await the wedding-day, knowing well that none would dare to dispute his action.
An appeal was made on Elsa’s behalf to the Emperor, Henry I, who decreed that she should choose a champion, so that the matter might be settled by combat. But, alas! there was not a knight who would venture to match his skill against that of Frederick, who was a giant in stature and an expert in sword-play. In accordance with the Emperor’s decree Telramund sent out a herald at stated times to proclaim his readiness to do battle with any who would champion the cause of Elsa.
Time passed, yet the challenge was not accepted, and at length the day was fixed for the bridal. Behind her prison bars the lady wept ceaselessly, and called upon the Virgin to save her from the threatened fate. In her despair she beat her breast with her chaplet, whereon was hung a tiny silver bell. Now this little bell was possessed of magic properties, for when it was rung the sound, small at first as the tinkling of a fairy lure, grew in volume the further it travelled till it resembled the swelling of a mighty chorus. Rarely was its tone heard, and never save when its owner was in dire straits, as on the present occasion. When Elsa beat her breast with it, therefore, its magical qualities responded to her distress, and its faint, sweet tinkle fell on her ear.