My pallet is the desert bare,

My lamp yon planet’s ray.[11]

Border warfare, with its frequent change of scene and constant alarms, was a fitting introduction to errantry.

The Literary Development of Castilian

Castilian, although more than one alien influence impinged upon it, evolved a literary shape peculiarly its own, especially as regards its verse, as will be seen when we come to deal separately with its several Romantic forms. Thus it owed nothing to the literary methods of Provençal or Catalan, though much to their spirit and outward manners. When the courtly and rather pedantic poetic system of the Troubadours encountered the grave and vigorous Castilian, it was ill fitted to make any prolonged resistance. As political causes had hastened their encounter, so they quickened the victory of the Castilian. The ruling power in Aragon had from an early period been connected with Castilian royalty, and Ferdinand the Just, who came to the throne of Aragon in 1412, was a Castilian prince. The Courts of Valencia and Burgos were, therefore, practically open to the same political influences. If our conclusions are correct, it was during the reigns of Ferdinand the Just and Alfonso V (1412–58) that the influence of Castilian first invaded the sphere of Catalan. We find it definitely recognized as a poetic tongue on the occasion of a contest of song in honour of the Madonna held at Valencia in 1474, the forty poems sung at which were afterward collected in the first book printed in Spain. Four of these are in the Castilian tongue, which was thus evidently regarded as a literary medium sufficiently developed to be represented at such a contest. Valencia, indeed, at first wholly Catalan in speech and art, seems to have possessed a school of Castilian poets of its own from 1470 to 1550, who did much to popularize their adopted tongue. But the Catalonians were not minded that their language should lose the literary hegemony of Spain so easily, and they made every endeavour to sustain it by instituting colleges of professional troubadours and vaunting its beauties at their great public contests of song. It was in vain. They had encountered a language more vigorous, more ample in vocabulary, more rich in idiomatic construction, and backed by a stronger political power than their own.

The Poetical Courts of Castile

The evolution of Castilian as a literary language was also assiduously fostered by the scholarly character of many of the rulers of Castile. Alfonso the Wise was himself a poet, and cultivated his native tongue with judiciousness and care, affording it purity and precision of expression. Under his supervision the Scriptures were translated into Castilian, and a General Chronicle of Spain as well as a history of the First Crusade were undertaken at his instance. He made it the language of the law-courts, and attempted to infuse into its verse a more exact spirit and poetical phraseology by the imitation of Provençal models.