She is stuck with feathers.
Those who fight bravely in war
Are painted with eagle-feathers.[22]
[[181]]
This wild song may be interpreted as follows:
The aspect of the goddess is described. She rests (as do Uitzilopochtli and other gods) under the shade of the cypress trees. The maize is about to be planted, and she bears in her hand the rattle-staff or rain-rattle, carried by all the earth- and rain-gods and their priests, with which she brings down the rain by dint of sympathetic magic and which implement was also symbolic of fruitfulness or sexual union.[23] The worshipper takes the agave thorn in his hand wherewith to pierce his tongue and other members, so that the blood thus obtained may produce rain for the growth of the maize. The broom alluded to is a symbol of the earth-goddesses, and was made of hard, stiff, pointed grass, cut with sickles in the mountainous forests of Popocatepetl and Ajusco (see Tlazolteotl). “Thirteen eagles” is a date in the tonalamatl, the last day of the division ce calli. It was connected with the Ciuateteô, the vengeful women who died in childbed, of whom Tlazolteotl is the prototype. The “spear of the prickly plant” (cactus) is the weapon of Mixcoatl, son of the goddess, and is here probably alluded to as the lightning which accompanies the rainfall in Mexico, for Mixcoatl is the “Cloud-Serpent,” “the lightning-god.” Or the worshipper may complain of weakness from loss of blood shed as an offering by his use of the agave thorn. The warlike nature of Ciuacoatl is next alluded to. She was evidently identified at Cuitlauac, and Xochimilco, with the two-headed deer, an animal frequently connected with the worship of the nomadic Chichimecs, as was Mixcoatl, her son. She is stuck with eagle feathers or down, like the successful warrior who had captured an enemy. The warriors must now depart to seek for further victims. The whole song is eloquent of the connection of the earth-cult with war and human sacrifice.
(From the Sahagun MS.)
Pottery figure. (Uhde Collection.)