Early Spanish Authors and the “Popol Vuh”
It cannot be said that the early Spanish authors upon the affairs of Yucatan either corroborate or discredit the contents of the “Popol Vuh” in any way. To begin with, Landa, Cogolludo, and Las Casas confine themselves more to Yucatan proper than to Guatemala, and their remarks upon native belief, in so far as they illustrate the “Popol Vuh” at all, are really references to Mayan myths. Palacios is meagre in his references to any native beliefs, and the works of all four are so coloured by the phantasies of mediæval theology that, although interesting, they possess little real value. So far, in fact, as they throw light upon the “Popol Vuh” they might be safely ignored, and they are only given as works of reference in the bibliography for the sake of completeness. They are, however, most valuable for the study of Mayan mythology proper, and for complete understanding of the “Popol Vuh” and of Kiché mythology in general, knowledge of Mayan myth is necessary.
Evidence of Metrical Composition
There is not wanting evidence to show that, like most barbarous compositions which depended for their popularity upon the ease with which they could be memorised, the “Popol Vuh” was originally composed in metre. Passages here and there show a decided metrical tendency, as:
“Ama x-u ch’ux ri Vuch
Ve, x-cha ri mama.
Ta chi xaquinic
Quate ta chi gekumarchic
Cahmul xaquin ri mama