[8] Loskiel, “Ges. der Miss. der evang. Brüder.” [↑]

[9] “Rel. de la Nouv. France,” 1636. [↑]

[10] J. W. Fewkes in Jour. Amer. Folk-lore, 1892, p. 33; F. H. Cushing in “Amer. Anthropologist,” 1892, p. 303 et seq. [↑]

[11] In the Mexican text the Spanish word “diablo” has been interpolated by the Mexican scribes, as no Mexican word for “devil” exists. The scribe was, of course, under priestly influence; hence the “diablo.” [↑]

[12] This passage obviously applies to a descriptive dance emblematic of sunrise. [↑]

BIBLIOGRAPHICAL APPENDIX

The various works which contain notices of the “Popol Vuh” and the kindred questions of Mayan and Kiché mythology are so difficult of access to the majority of readers that it has been thought best to divide them into two classes: (1) those which can be more or less readily purchased, and which are, naturally, of more recent origin; and (2) those which are not easy to come by, and which, generally speaking, are the work of Spanish priests and colonists of the sixteenth, seventeenth, and eighteenth centuries.

I