On Sundays at St. Aubin’s, Browning frequently accompanied Milsand to the little chapel of Château-Blagny, for Protestant worshipers. From his cottage Browning could gaze across the bay to the lighthouse at Havre, and he “saw with a thrill” the spot where he once passed a summer with his wife.
Italian recollections sometimes rose before his inner vision. To Isa Blagden, who had gone to Siena, he wrote that he could “see the fig-tree under which Ba sat, reading and writing, poor old Landor’s oak opposite.”
Of Milsand he wrote to a friend: “I never knew or shall know his like among men,” and to Milsand, who had assisted him in some proof-reading, he wrote acknowledging his “invaluable assistance,” and said:
“The fact is, in the case of a writer with my peculiarities and habits, somebody quite ignorant of what I may have meant to write, and only occupied with what is really written, ought to supervise the thing produced. I won’t attempt to thank you, dearest friend.... The poem will reach you in about a fortnight. I look forward with all confidence and such delight to finding us all together again in the autumn. All love to your wife and daughter. R. B.”
Milsand, writing of Browning in the Revue, revealed his high appreciation of the poet when he said: “Browning suggests a power even greater than his achievement. He speaks like a spirit who is able to do that which to past centuries has been almost impossible.”
It was St. Aubin that furnished Browning with material for his poem, “Red Cotton Night-cap Country,” the title of which was suggested by Miss Thackeray (now Lady Ritchie) who had a cottage there one summer, near those of Browning and Milsand. Browning and his sister occupied one of the most primitive of cottages, but the location was beautiful, perched on the cliff of St. Aubin, and commanded a changeful panorama of sea and sky. “The sitting-room door opened to the garden and the sea beyond—a fresh-swept bare floor, a table, three straw chairs, one book upon the table,—the only book he had with him. The bedrooms were as bare as the sitting-room, but there was a little dumb piano standing in a corner, on which he used to practice in the early morning. Mr. Browning declared they were perfectly satisfied with their little house; that his brains, squeezed as dry as a sponge, were only ready for fresh air.”[12] As all Browning readers will remember, “Red Cotton Night-cap Country” is dedicated to Miss Thackeray.
In the succeeding autumn Browning passed some weeks at Fontainebleau, where he was absorbed in reading Æschylus, and in making an especial study of the great dramatist. It was perhaps at this time that he conceived the idea of translating the Agamemnon, which, he says in his preface, “was commanded of me by my venerated friend Thomas Carlyle, and rewarded it will be if I am permitted to dignify it by the prefatory insertion of his dear and noble name.”
Bust of Robert Browning, by his Son,
Robert Barrett Browning.
In the possession of the sculptor at his villa near Florence.
Before the close of this year Browning had also complied with a request from Tauchnitz to prepare for publication a selection from the poems of Mrs. Browning. This Tauchnitz Edition of Mrs. Browning will always retain its interest as representing her husband’s favorites among her poems. “The Rhyme of the Duchess May,” with its artistic symmetry and exquisite execution, was of course included. This poem may be said to exhibit all Mrs. Browning’s poetic characteristics.