Throughout Italy and in Sicily the Chant of the Creed is known as Le dodici parole della Verità, "the twelve words of truth." They are generally put into the lips of the popular saint, Nicolas of Bari, who is said to have defeated the evil intentions of Satan by teaching them. These Italian chants for the most part agree with the Latin chant already cited, except that two in the Abruzzi is associated with the sun and the moon; five is explained as the wounds of Jesus or of St. Francis, and eleven stands for the articles of the Catholic faith (A., I, 419; II, 97).

In Denmark the Chant of the Creed is put into the lips of St. Simeon, and begins:—

Stat op, Sante Simeon, og sig mig, hvad een er?

"Stand forth, St. Simeon, and tell me, what is one."

The explanations in this case are strictly Christian, Jesus Christ standing for One. The souls saved by God from the ark (sjaele frelste Gud udi Arken) stand for eight (Gt., II, 68).

In Languedoc also the chant is current in a Christian adaptation which agrees with the Latin, except that the Trinity stands for three; the wounds of Jesus, as in the Italian chant, stand for five; the lights in the temple stand for six; and the joys of our Lady stand for seven (M. L., p. 478).

From Europe the Chant of the Creed has been carried to Canada, where a version is sung in French to a monotonous tune in four beats at a formal kind of dance, called a ronde religieuse—a religious round. To this dance six couples stand up; each dancer represents a number. To the sound of their singing they move in a chain, each person turning first to the right, then to the left. When number six is reached in singing, and every time that six recurs in the chant, the dancing stops, and to the words "six urnes de vin remplies," the dancers who represent even numbers turn first to the right, then to the left, and make a deep bow, while those that represent uneven numbers perform the same ceremony the other way about (G., p. 298). Then the dancing is resumed. This figure, judging from the description, exactly corresponds to the Grand Chain in Lancers, except that six couples dance instead of four or eight.

In the Canadian chant the explanations of the numbers are all Christian, except that for eleven they say eleven thousand virgins, which agrees with the virgins of the Spanish and Portuguese chants. These eleven thousand virgins are mentioned also in a version of the chant current in Zürich, which, unlike the others, carries the numbers to fifteen. It enumerates Christian matters similar to those already named as far as nine choirs of angels, and further associates ten with thousands of knights, eleven with thousands of virgins, the apostles with twelve, the disciples with thirteen, the helpers in need (Nothelfer) with fourteen, the mysteries with fifteen. This chant is set in the old way of question and answer, and the answers are recited in cumulative form (R., p. 268).

The Chant of the Creed in a late development is preserved in the form of a religious poem among ourselves which is called A New Dyall. Two versions of it are preserved in the MS. Harleian 5937, which dates from about the year 1625. They have been printed by F. S. A. Sandys among his Christmas Carols. The refrain of the one recalls the celebration of Twelve Days:—

In those twelve days, in those twelve days, let us be glad,
For God of His power hath all things made.