In this Spanish version there is the alternative of associating five with the jars of wine of Cana or with the wounds of St. Francis, both of which are Christian conceptions that occur in the Christian chants—the wounds of St. Francis in the Italian chant, and the jugs of wine, six in number, in the chant as it is sung and danced in Canada. Christian conceptions are also introduced into some of the numerous versions of the heathen Chants of the Creed that are current among ourselves, but they are relatively few, and by their nature suggest a change from heathen to Christian matters of belief.

The oldest version of this chant was printed by Chambers from an unpublished collection of songs by P. Buchan. It is in dialogue form, and, as in the case of the Druidical chants, its words indicate a teacher who is instructing his pupils:—

1. We will a' gae sing, boys,
Where will we begin, boys?
We'll begin the way we should,
And we'll begin at ane, boys.

O, what will be our ane, boys?
O, what will be our ane, boys?
—My only ane she walks alane,
And evermair has dune, boys.

2. Now we will a' gae sing, boys;
Where will we begin, boys?
We'll begin where we left aff,
And we'll begin at twa, boys.

What will be our twa, boys?
—'Twa's the lily and the rose
That shine baith red and green, boys.
My only ane she walks alane,
And evermair has dune, boys.

3. Now we will a' gae sing, boys, ... etc.
What will be our three, boys?
Three, three thrivers ... etc.

(1870, p. 44.)

Four's the gospel-makers, five's the hymnlers o' my bower, six the echoing waters, seven's the stars in heaven, eight's the table rangers, nine's the muses of Parnassus, ten's the commandments, eleven's maidens in a dance, twelve's the twelve apostles.

Further variations of this chant have been recovered in Dorsetshire, Cornwall, Derbyshire, Norfolk, and elsewhere. Many of them at the close of each line insert the interjection O in the place of the word boys. This drew the suggestion from Dr. Jessopp that the song was connected with the so-called Seven great Os, a song sung at vespers during Advent before the Magnificat from 16 December to Christmas Eve. It took its name from the first line in the song, which begins O Sapientia.