It would lead us too far to give a summary of the contents of this extraordinary book; it is divided into three parts, the first containing the account of six, the second of seven, and the third of thirteen visions, all of which seem to have taken place in the following way. Hildegard is confronted by a bright light, which radiates over some wonderful piece of imagery, a mountain, an abyss, some beast, man, or building, or part of the firmament, which, with the figures that throng around, she minutely describes, and then she gives an explanation of the allegorical meaning of this picture vouchsafed to her from God in heaven. The real and the unreal alike supply material for these visions, which show great powers of imagination; in their allegorical application they dwell upon the Creed, the Scriptures, the Incarnation, the Trinity, and life hereafter, and other questions of doctrinal and theological interest. The descriptions are highly coloured throughout, but their application is often very obscure. A translation of the opening passages of one of the visions, which turns on the protection afforded to the faithful against the wiles of the devil, will give some idea of the character of their imagery[695].

‘Then I saw a shining light, wide and high as a mountain, which spreading upwards flashed into many tongues of fire (linguas). And outside it stood a number of men clad in white, in front of whom, like a veil, transparent crystal extended from their breasts downwards to their feet. But before this band, in their pathway, lay a dragon (vermis) of huge size and length, of such terrible and threatening aspect as cannot be expressed. On his left was as it were a market-place where the riches of this world lay heaped, wealth delightful to the eye, where buying and selling went on; some people passed by this place in a great hurry without buying, while others drew near slowly and stayed to buy and sell. The dragon was black and hairy, and covered with venomous excrescences, of which five kinds extended from his head over his body to his feet in the shape of rings; one was green, one white, one red, one yellow, one black, and all were equally charged with deadly venom. His head was broken, causing his left jaw to hang down. His eyes were red and flashed fire; his ears were round and furred; his nostrils and mouth were those of a dragon (vipera), he had the hands of a man, the feet of a dragon, and below a short horrible tail. And his neck, hands and feet were bound by a chain and this chain was fixed to the abyss, and held him so fast that he could not move away to suit his wicked will. From his mouth poured forth four streams of flame, of which one rose aloft, a second spread towards the children of this world, a third towards the company of just men, the last towards the abyss. The flames which rose aloft threatened those who aspired to heaven, who move in three ranks, one touching the sky, the other betwixt heaven and earth, the third close to earth, and all were crying, “We are striving to reach heaven.” But some of them, although touched by the flames, fell not, others barely kept their footing, yet others falling again to earth, gathered themselves up and went forth anew.—The flames which spread towards the children of this world reached some and burnt them to utter blackness, of others they took hold, turning them hither and thither; yet others burst away, and striving towards those who were nearing heaven shouted out aloud: “Ye faithful ones, give us help!” But some remained as though spell-bound.—The flames which ran to the company of the just covered some with blackness; the company of the just moved in six ranks, and those whom the cruel flames wounded not were tainted by the poison of the dragon which issued from the green, white, red, yellow, and black parts of its body.—The flames which sought the abyss carried various punishments to those who had not been cleansed by baptism, who ignored the true faith and worshipped Satan instead of God. And I further saw arrows pouring from the dragon’s mouth, black smoke issuing from his body, steaming liquid bubbling from his sides, and excretions going out from the lower part of his body, like to frogs that are disastrous to man, and which bring infection to many. And a black mist with foul odour going forth contaminated all.

‘But lo and behold the men shining in brilliancy advanced towards this dragon to fight and vex it, whom it could harm neither by fire nor by poison. And I heard a voice from heaven saying unto me: “God, who disposes all in wisdom, summons His faithful band to the glory of their heritage; the old deceiver lies in wait and tries his evil powers, but he is overcome, his presumption is defeated; they attain their heavenly heritage, and he suffers eternal disgrace. Therefore dost thou behold a shining light, wide and high as a mountain, flashing upwards into many tongues of fire, which is the justice of God, as it glows in the faith of believers, setting forth the breadth of His holiness, the height of His glory, by which glory are declared the wondrous powers of the divine Spirit.”’

All the visions of the first two parts of the book are written in this vague indefinite strain, but in the third Hildegard, conscious of the evils that had come upon the Church through the schism in the Papacy, became more outspoken in her views, and enlarged on the true faith being shaken, on Holy Scripture being disregarded, and on the great works of learned men being neglected. She says definitely that there can be no life where the head is severed from the limbs; and such, in her estimation, is the condition of the Church while schism continues. In common with a current view, she expected that things would go from bad to worse till the coming of Antichrist, whose appearance and influence she describes in eloquent and impressive imagery[696]. The apprehensive tone of these descriptions is in agreement with the growing consciousness of wickedness and personal responsibility, which assumed such proportions during the latter half of the 12th century, and made the minds of many prepared for the altruistic doctrines spread abroad by the orders of friars.

The last vision of the book ‘Scivias’ lays stress upon the final revolution and reconciliation which will follow the reign of Antichrist and the times of trouble, and in this vision occur passages in dialogue, cast into dramatic form and called a symphony (symphonia), which rank among the finest productions of their kind[697]. The subject of this improvised drama is ‘the Progress of the Soul on her way to heaven.’ It opens with a lament of those Souls who are still confined in the body, whereupon one Faithful Soul (Fidelis anima), who is set free, raises her voice in supplication, calling on the Virtues or Divine Powers (Virtutes) for assistance. They respond and promise help, when Divine Knowledge (Scientia Dei) raises her voice and adds to the consciousness of helplessness in the Faithful Soul, who is now importuned on one side by Pride or the Devil (Diabolus) and on the other by Humility (Humilitas), both of whom are striving to gain possession of her. But the Virtues urge her to hold by Humility and the Devil is put to flight, whereupon the Virtues guide the Faithful Soul upwards to Heaven where she is finally received by Victory (Victoria). The whole ends with a hymn in praise of Christ which is sung by the Virtues.

It is probable that only the first and second parts of the work ‘Scivias’ were laid before the Pope in 1146. He wrote to Hildegard as abbess of the Rupertsberg, and the letter is short and curt[698]. He refers to her wonderful powers and then continues: ‘We congratulate ourselves in this grace of God, and we congratulate thee, but we would have thee reminded that God resisteth the proud, but giveth grace to the lowly. Take good care of this grace which is within thee in order that what thou art spiritually (in spiritu) urged to proclaim, thou mayest proclaim with caution.’ And he adds words to the effect that he confirms the settlement she has founded.

The whole of the lengthy reply[699] which Hildegard sent to this letter was written in an admonitory tone, for she considered herself the chosen mouthpiece of God though characterizing herself as a poor lowly woman. ‘The light stays with me and glows in my soul as it has done since my childhood,’ she says to the Pope, ‘therefore I send thee these words, a true admonition from God.’ A mass of imagery follows, powerful and direct, but not always clear in its application.

In one place she writes: ‘A jewel lies on the road, a bear comes, and deeming it beautiful puts out his paw and would treasure it in his bosom’ (the bear is the German Emperor)[700]. ‘But suddenly an eagle snatches the jewel, wraps it in the covering of his wings and bears it upwards to the royal palace’ (the eagle represents the Pope, the palace the kingdom of Christ). ‘The jewel gives out much light before the king, so that he rejoices and out of love of the jewel gives to the eagle golden shoes’ (the insignia of papal authority), ‘and praises him for his goodness. Now do thou, who art sitting in the place of Christ in care of the Church, choose the better part; be as the eagle overcoming the bear, that with the souls entrusted to thee thou mayest decorate the palace of the Church; so that with golden shoes thou mayest rise aloft and be removed from thine enemies.’

Other images follow. It is told how the valleys overtop the hills and then the hills overtop the valleys, with the obvious application that no order is maintained in the Church, since the lower clergy presume upon and the higher abuse their powers; each one neglecting to do his duty, and class being envious of class. ‘The poor man is very foolish who, when he knows that his garment is soiled, looks at others and reflects on the appearance of their clothes, instead of washing and cleaning his own.... Therefore, do thou, great shepherd called upon to follow Christ, supply a light to the hills, a rod to the valleys. Give to the teachers precepts, bring unto the lowly discipline.’ And further, ‘Make all things pure and have thine eyes everywhere.’

After settling near Bingen Hildegard completed the book ‘Scivias’ and then engaged on the compilation of two books on medicine, one of which has never been published[701]. The other is usually called ‘Physica’; its amplified title runs, ‘On the nature of man, of the various elements and of various creatures and plants, and on the way in which they are useful to man[702].’ This book, of which the printing press issued several editions in the 16th century, has been characterised by the scientist Virchow as an early ‘materia medica, curiously complete considering the age to which it belongs[703].’ Haeser, in his history of medicine, also points out the importance of the work, saying that ‘it contains descriptions of the medicinal properties of the best-known animals, plants and minerals, together with directions how to improve accepted remedies against illness in man and beast[704].’ He considers that the book has an historical value because it is an independent German treatise based chiefly on popular experience, for no writer except Isidor of Seville († 636) is made use of in it. In this connection it has been further commented on by Jessen[705].