Taking these various remarks into consideration and comparing them with what is said in the Ancren Riwle itself, the author of which keeps clear in his mind the difference between recluse and nun, I think the idea that this work was originally written for the Cistercian nunnery at Tarent in Dorsetshire, as is usually alleged[802], will be abandoned. This assumption is based on the superscription of a Latin copy of the book, which states that Simon of Ghent wrote it for his sisters the anchoresses near Tarent (apud Tarente). But the theory that the book was originally in Latin, and that it was written by Simon, archdeacon at Oxford in 1284, and bishop of Salisbury between 1307-1315, has long been abandoned. The idea that it was written for the nunnery at Tarent may also be discarded, for Tarent was a house founded by Ralph de Kahaines in the time of Richard I. Therefore at the time when Simon lived, and doubtless also at the time when the book was written (1225-1250), the settlement must have consisted of more than three women recluses and their servants. Women recluses might be living at Tarent as elsewhere, since Simon forwarded the book to recluses there, but they would not be members of the Cistercian convent. It may be noticed in passing that the other Latin copy of the rule, which was destroyed by fire in 1731, had a superscription saying that Robert Thornton, at one time prior, gave it to the recluses (claustralibus) of Bardney, which is a Benedictine abbey for men in Lincolnshire.

To relinquish the idea that the Ancren Riwle was written originally for the Cistercian nunnery at Tarent is to relinquish also the supposition[803] that it is the work of Richard Poor, dean of Salisbury, and afterwards bishop successively of Chichester and Durham († 1237), for the theory of his authorship rests only on his interest in this nunnery, to which he added a chapel and where his heart lies buried. A fuller knowledge of the English writings of the time may reveal by whom and for whom the book was written. The dialect proves it to be the production of a native of the south-western part of England, while its tone reveals a connection with Paris and Oxford. The writer must have had a high degree of culture, and was familiar with French, with court poetry, and with the similes so frequent in the stories of romance. He had a sound theological training, with a knowledge of the works of Jerome, Augustine, Gregory, Anselm, and notably of Bernard, from whom he frequently quotes. He had strong religious sympathies, but imperfect sympathy with the established church,—these latter facts tend to prove that he was in some measure connected with the friars. His references to ‘our lay brethren,’ and his description of the ‘hours’ as said by them, may serve as a clue to his identification[804].

The Ancren Riwle or rule for recluses, fills a moderately sized volume and is extant in eight manuscript copies, of which five are in English, that is four in the dialect of the south and one in that of the north,—two in Latin, and one in French. The work is divided into eight parts, a short analysis of which will give an idea of the importance of the book and of the wide range of its author’s sympathies. As he says himself the book was written for three sisters who in the bloom of their youth had forsaken the world to become anchoresses, but he expects it will be read by others. He assumes that his readers know Latin and French as well as English, a fact which in itself proves that like the ancren referred to above, the ancren here addressed had received their education in a nunnery.

In the short introduction which precedes the work the author says he will accede to the request of the women who have importuned him for a rule.

‘Do you now ask what rule you recluses should observe?’ he asks (p. 5)[805]. ‘You should always keep the inward rule well with all your might and strength for its own sake. The inward rule is ever alike; the outward varies.... No recluse by my advice shall make profession, that is promise to keep anything commanded, save three things, obedience, chastity and stedfastness; she shall not change her home save by need, such as compulsion, fear of death or obedience to her bishop, or her master (herre). For she who undertakes anything and promises to do it at God’s command, is bound to it and sins mortally in breaking her promise by will or wish. If she has not promised she may do it and leave it off as she will, as of meat and drink, abstaining from flesh and fish and other like things relating to dress, rest, hours and prayers. Let her say as many of these as she pleases, and in what way she pleases. These and other such things are all in our free choice to do or let alone whenever we choose, unless they are promised. But charity, that is love, and meekness and patience, truthfulness and keeping the ten ancient commandments, confession and penitence, these and such as these, some of which are of the old law, some of the new, are not of man’s invention.’

He then goes on to tell them that if asked to what order they belong, they must say, to the order of St James, who was God’s apostle (and who wrote a canonical epistle). He dilates upon early Christian hermits and recluses, saying that they were of the order of St James, for in his mind St James the apostle is identical with St James the hermit.

He then describes the contents of his work, saying the first part only shall treat of the outward rule, all the others of the inward.

The first part accordingly (pp. 15-48) is on religious service, and in it the women are advised what prayers they shall say and at what time of the day: ‘Let everyone say her hours as she has written them,’ and as a guide take what ‘hours’ are kept by ‘our lay brethren.’ The sick, the sorrowful, prisoners, and Christians who are among the heathen shall be called to mind. The tone which the author occasionally takes has the full personal ring of 13th century mysticism. (p. 35) ‘After the kiss of peace in the mass, when the priest consecrates, forget there all the world, and there be entirely out of the body, there in glowing love embrace your beloved spouse (leofman) Christ, who is come down from heaven into the bower of your breast, and hold him fast till he have granted all that you wish.’ Several prayers follow, one in Latin on the adoration of the cross, and several in English which are addressed to the sweet lady St Mary.

Outward observances being disposed of, the author then advises the women how to keep guard over the heart, ‘wherein is order, religion and the life of the soul,’ against the temptations of the five senses (pp. 48-117). The different senses and the dangers attending them are discussed, sometimes casually, sometimes in a systematic manner. In connection with Sight we get interesting details on the arrangement of the building in which the recluses dwelt. Its windows are hung with black cloth on which is a white cross. The black cloth is impervious to the wind and difficult to see through; the white of the cross is more transparent and emblematic of purity, by the help of which it becomes safe to look abroad. Looking abroad, however, is generally attended with danger. ‘I write more particularly for others,’ the author here remarks, ‘nothing of the kind touches you, my dear sisters, for you have not the name, nor shall you have it by the grace of God, of staring recluses, whose profession is unrecognisable through their unseemly conduct, as is the case with some, alas!’

Speech too should be wisely controlled, talking out of church windows should be avoided, and conversation generally should be indulged in only through the ‘house’ window and the parlour window. ‘Silence always at meals,’ says the author, and quotes from Seneca and Solomon on the evil effects of idle prattling. Hearing, that is listening too readily, also has its dangers, for it leads to spreading untruths. ‘She who moves her tongue in lying makes it a cradle to the devil’s child, and rocketh it diligently as a nurse.’ In passages which show a keen insight into human nature and which are dictated by a wise and kindly spirit, the author among other examples describes how anyone seeking the recluse’s sympathy for bad ends would approach her in plaintive strains, deploring that he is drawn to her, and assuring her that he desires nothing but her forgiveness, and thus by engrossing her thoughts more and more, would perturb her mind by rousing her personal sympathy.