This is: ‘The rhyme of Herrad, the abbess, in which she lovingly greets the young maidens (virgunculas) of the Hohenburg and invites them to their weal to faith and love of the true Bridegroom.

‘Hail, cohort of Hohenburg virgins, white as the lily and loving the Son of God, Herrad, your most devoted, your most faithful mother and handmaiden sings you this song. She greets you times countless and daily prays that in glad victory you may triumph over things that pass. O, mirror of many things, spurn, spurn those of time, and garner virtues, Band of the true Bridegroom. Press on in the struggle to scatter the dread foe, the King of Kings aids you for His desire is towards you. He Himself strengthens your soul against Satan; He Himself will grant the glory of His kingdom after victory. Delights await you, riches are destined for you, the court of heaven proffers you countless joys. Christ prepares espousals wondrous in delights, and you may look for this prince if you preserve your chastity. Mean time put around you noble circlets (?) and make your faces to shine fair, freed from mental strife. Christ hates spot or stain, He abhors time-worn lines (of vice); He desires beauteous virgins and drives forth women who are unchaste. With a dove-like faith call upon that your Bridegroom, that your beauty may become an unbroken glory. Living without guile, be admonished by praisegiving, so that you may complete your best works of ascent. Do not hesitate amidst the doubtful currents of the world, the truthful God holds out rewards after danger. Suffer hardships now, despising the world’s prosperity, be now fellow of the cross, hereafter sharer of the kingdom. Steer across the ocean freighted with holiness, till you leave the bark and land in Sion. May Sion’s heavenly castle with its beauteous halls be your home when the term of life is past. May there the virgin Ruler, Mary’s Son, receive you in His embrace and lift you up from sadness. Setting aside all the wiles of the mean tempter, you will be abundantly glad, sweetly rejoicing. The shining Star of the Sea, the one virgin Mother will join you to her Son in bond eternal. And by your prayer do not cease to draw me with you to the sweetest Bridegroom, the Son of the Virgin. As He will be partner of your victory and of your great glory, He will draw you from earthly things. Farewell, chaste band, you my exceeding joy, live without offence, ever love Christ. May this book prove useful and delightful to you, may you never cease to ponder it in your breast. May forgetfulness not seize you like the ostrich (more Struthineo)[671], and may you not leave the way before you have attained. Amen.’

This address in verse was followed by these lines in prose—‘Herrad, who through the grace of God is abbess of the church on the Hohenburg, here addresses the sweet maidens of Christ who are working as though in the vineyard of the Lord; may He grant grace and glory unto them.—I was thinking of your happiness when like a bee guided by the inspiring God I drew from many flowers of sacred and philosophic writing this book called the ‘Garden of Delights’; and I have put it together to the praise of Christ and the Church, and to your enjoyment, as though into a sweet honeycomb. Therefore you must diligently seek your salvation in it and strengthen your weary spirit with its sweet honey drops; always be bent on love of your Bridegroom and fortified by spiritual joys, and you will safely pass through what is transitory, and secure great and lasting happiness. Through your love of Christ, help me who am climbing along a dangerous uncertain path by your fruitful prayer when I pass away from this earth’s experiences. Amen.’

Thus far we have followed Herrad in her work and in her relations towards her nuns; the question naturally arises, What inner experiences prompted her to her great undertaking and in what spirit did she carry it through? It has been noticed that a sombreness is characteristic of certain parts of the work, and is peculiar to some of her poems also. Two short verses which occur in the work seem to reflect her mental state. The one urges great liberality of mind. It discusses the basis of purity, and comes to the conclusion that purity depends less on actions than on the spirit in which they are done. The other follows the mind through its several stages of development and deserves to be chronicled among the words of wisdom. It runs as follows: ‘Despise the world, despise nothing, despise thyself, despise despising thyself,—these are four good things.’


CHAPTER VIII.

PROPHECY AND PHILANTHROPY.

‘Pauper homo magnam stultitiam habet quando vestimenta sua scissa sunt, semper in alium aspiciens, considerans quem colorem vestimentum illius habeat, nec suum a sorde abluit.’ Hildegard.

§ 1. St Hildegard of Bingen[672] and St Elisabeth of Schönau[673].