"What the devil are you doing here?"

"I cannot manage to carry my load, sir," I replied.

"Now catch hold of it at once, you blasted lazy beggar!" he cried, standing in front of me, and waiting to see me execute his order.

I renewed my efforts, but was unable to hoist the enormous bundle on to my shoulders. The Captain then called out to two troopers who happened to pass by: "Stick me that load on that lazy dog's shoulders!" he said to them. They lifted the bundle, and dropping it on the top of my head before I was prepared for it, they brought me to the ground under the heap. This put the Captain in a fury; he swore at me and cursed me, and said that it was all obstinacy on my part, and that I would "d——d well have to carry it." At last I managed to get it on my shoulders, and went twenty-five yards farther with it; but it was too much for me, and I had to put it down once more. Fortunately, the Captain had disappeared, and Titi soon came to my relief. Although he was carrying seven bundles, he took three of mine, and I was then able to carry the five remaining ones as far as the squadron stores. These, I found to my astonishment, to have been originally built as a lavatory, with a number of large basins for the use of the men. I stopped there a little while, hoping to escape a repetition of my previous experience, when our Sergeant-major looked into the place.

"What are you doing there, you lazy dog?" (The actual expression which is constantly used in French regimental slang, by officers and non-commissioned officers alike, cannot be translated into English for more than one reason.)

In reply to the Sergeant-major's civil question I told him that I was putting the straw in order, but he told me to return at once to the stores. All the straw had already been carried away, so I was told off to carry four bundles of hay, each one of them tied up in the shape of a ball and weighing about fifty pounds. I told the Corporal that I should be unable to bear such a weight, especially considering the enormous size of the load. He abused me, called me a lazy dog, and as he was raising his voice an officer came to see what was the matter.

"The fellow refuses to carry his load," said the Corporal.

"Refuses!" exclaimed the officer.

"No, sir," I interrupted; "I merely said that I was unable to bear the weight of such a load."

The officer, who was one of the exceptionally just and gentlemanly lieutenants in our regiment, told me to try and carry two bundles, and to show him that I appreciated his manner towards me, I did my best to go on with them. I only succeeded, however, in going half way to the barracks, and then I tipped another trooper to carry my load as far as the stores. I escaped having to carry any more, De Lanoy having considerately ordered me to sweep the straw in front of the building.