Footnote 23: £1033l. 6s. 8d.

Footnote 24: £2331l. 2s. 6d.

Footnote 25: 5s. 2-1/4d.

Footnote 26: Here is a chasm in the original, which is supplied from Polybius.

Footnote 27: It was their office to regulate the feasts of the gods.

Footnote 28: Subscribere actioni is to join the prosecutor as an assistant; and the prosecutors were obliged calumniam jurare, to swear that they did not carry on the prosecution through malice, or a vexatious design. Scipio, therefore, means to reprobate the interference of the Roman state, which could bring it into the situation of a common prosecutor in a court of justice.

Footnote 29: Previous to the passing of the Cincian law, about ten years before this time, the advocates who pleaded in the courts received fees and presents: and as all or most of these were senators, the plebeians are here represented as tributary to the senate. By the above law they were forbidden to receive either fees or presents.

Footnote 30: Alluding to a treatise by Cato, upon the antiquities of Italy, entitled "Origines," which is the word used here by Valerius.

Footnote 31: £549. 14s.

Footnote 32: Osca, now Huesca, was a city in Spain, remarkable for silver mine near it.