The conductor knew no English and I spoke no language but my own. I was unable to make him understand that I wished to know when I could leave the train and return to Paris. I dressed myself hastily, packed my things helter skelter and, when the train arrived at the next station, I alighted with all my baggage. What a bare and desolate spot! It was a little station, with hardly a platform. Away the train went rumbling, leaving me there in that wilderness. What was I to do? I had no idea. I banged on the door of the wooden hovel that served as a station. It was closed. For a long time, a very long time, shivering with cold, grief and anguish, I walked up and down in the darkness like a caged beast. Finally a man appeared out of the night. He swung a lantern, which made a little round spot of light in the gloom. He opened the door and I followed him into the hut. I presented myself at the ticket office and tried to make him understand that I wanted a ticket for Berlin. I offered him French currency. He handed it back to me. I managed to understand that he would take only Russian money and also that the train that would get me back to Berlin was not due for three or four hours. Then I waited for day to break, hoping that perhaps some one would come who could help me. Towards nine o’clock some people arrived and among them I noticed an old fellow in whom I recognised the traditional Polish Jew, a money-lender I was sure, with his long black coat, his big round hat, his beard and his crafty smile.

I went to him and asked if he knew any English.

He did not know a word.

He tried to speak French and then German, but I failed to understand what he said. I succeeded in making him understand that I wanted to go to Berlin, and that the railway employee would not accept my French banknote. This bill of a thousand francs and a little ready money were all I had with me.

My interpreter took possession of the thousand francs, secured a ticket for Berlin for me and then disappeared for the purpose of changing my bill. I did not think of following him, although he bore my whole fortune away with him.

The man was a thief. He never came back. I realised in an ecstasy of fright, when the train arrived, that there I was without money enough to purchase a ticket from Berlin to Paris. At the first station I telegraphed to some acquaintances whom I had met in Berlin, but on whom I could hardly count and who very likely were not at the German capital just then. I begged them, at all hazards, to come to the station and bring me a little money so that I could continue my journey.

At this point begins the strange part of my adventure. I was alone in my compartment when we crossed the Russian border. Weighed down with dejection, I sat on the carpet of the carriage, with my head resting heavily on the woodwork, crying as if my heart would break. At the first stop a priest entered. Although I had quickly raised myself and wiped my face with my handkerchief, he saw at once that I was in trouble. He came and sat down opposite to me, and I noticed by his expression that he was disturbed by my suffering. Tears again flooded my cheeks and I told him that my mother was dying in Paris. He repeated the words “mother” and “ill” in German. He extended his hand to bid me not to speak for a minute. He closed his eyes and I looked at him. Everything subsided within me. I awaited for a miracle. The miracle took place.

After ten minutes, which seemed to me an age, he opened his eyes and said to me in German:

“No, no, your mother will not die.”

I understood what he said, catching the words “mother” and “not.” The frightful sense of oppression that was torturing me disappeared. I perceived that his words were not in vain, that he spoke the truth and that my mother was not going to die. I stopped crying, feeling sure that now everything would come out all right.