Feeds from his hand, and in his bosom warms:

Thus shall mankind his guardian care engage

The promis’d Father of the future age.

To these specimens of perfect translation, in which not only the ideas of the original are completely transfused, but the manner most happily imitated, I add the following admirable translations by Mr. Cumberland,[41] of two fragments from the Greek dramatists Timocles and Diphilus, which are preserved by Athenæus.

The first of these passages beautifully illustrates the moral uses of the tragic drama:

Nay, my good friend, but hear me! I confess

Man is the child of sorrow, and this world,

In which we breathe, hath cares enough to plague us;

But it hath means withal to soothe these cares: