Qualis populea mœrens Philomela sub umbra

Amissos queritur fœtus, quos durus arator

Observans nido implumes, detraxit: at illa

Flet noctem, ramoque sedens miserabile carmen

Integrat, et mœstis late loca questibus implet.

Thus translated by De Lille:

Telle sur un rameau durant la nuit obscure

Philomele plaintive attendrit la nature,

Accuse en gémissant l’oiseleur inhumain,

Qui, glissant dans son nid une furtive main,