In this view, the harmony of pronunciation differs widely from that of music properly so called. In the latter are discovered many sounds singly agreeable, that in conjunction are extremely disagreeable; none but what are called concordant sounds having a good effect in conjunction. In the former, all sounds singly agreeable are in conjunction concordant; and ought to be, in order to fulfil the purposes of language.

Having discussed syllables, we proceed to words; which make a third article. Monosyllables belong to the former head. Polysyllables open a different scene. In a cursory view, one will readily imagine, that the effect a word hath upon the ear, must depend entirely upon the agreeableness or disagreeableness of its component syllables. In part it doth; but not entirely; for we must also take under consideration the effect that a number of syllables composing a word have in succession. In the first place, syllables in immediate succession, pronounced, each of them, with the same or nearly the same aperture of the mouth, produce a weak and imperfect sound; witness the French words détêté (detested), dit-il (says he), patetique (pathetic). On the other hand, a syllable of the greatest aperture succeeding one of the smallest, or the opposite, makes a succession, which, because of its remarkable disagreeableness, is distinguished by a proper name, viz. hiatus. The most agreeable succession, is, where the cavity is increased and diminished alternately by moderate intervals. Secondly, words consisting wholly of syllables pronounced slow or of syllables pronounced quick, commonly called long and short syllables, have little melody in them. Witness the words petitioner, fruiterer, dizziness. On the other hand, the intermixture of long and short syllables is remarkably agreeable; for example, degree, repent, wonderful, altitude, rapidity, independent, impetuosity. The cause will be explained afterward, in treating of versification.

Distinguishable from the beauties above mentioned, there is a beauty of some words which arises from their signification. When the emotion raised by the length or shortness, the roughness or smoothness, of the sound, resembles in any degree what is raised by the sense, we feel a very remarkable pleasure. But this subject belongs to the third section.

The foregoing observations afford a standard to every nation, for estimating, pretty accurately, the comparative merit of the words that enter into their own language. And though at first view they may be thought equally useful for estimating the comparative merit of different languages; yet this holds not in fact, because no person can readily be found who is sufficiently qualified to apply the standard. What I mean is, that different nations judge differently of the harshness or smoothness of articulate sounds: a sound, harsh and disagreeable to an Italian, may be abundantly smooth to a northern ear. Where are we to find a judge to determine this controversy? and supposing a judge, upon what principle is his decision to be founded? The case here is precisely the same as in behaviour and manners. Plain-dealing and sincerity, liberty in words and actions, form the character of one people. Politeness, reserve, and a total disguise of every sentiment that can give offence, form the character of another people. To each the manners of the other are disagreeable. An effeminate mind cannot bear the least of that roughness and severity, which is generally esteemed manly when exerted upon proper occasions. Neither can an effeminate ear bear the least harshness in words that are deemed nervous and sounding by those accustomed to a rougher tone of language. Must we then relinquish all thoughts of comparing languages in the point of roughness and smoothness, as a fruitless inquiry? Not altogether so; for we may proceed a certain length, though without hope of an ultimate decision. A language with difficulty pronounced even by natives, must yield the preference to a smoother language. Again, supposing two languages pronounced with equal facility by natives, the preference, in my judgement, ought to be in favour of the rougher language; provided it be also stored with a competent share of more mellow sounds. This will be evident from attending to the different effects that articulate sound hath upon the mind. A smooth gliding sound is agreeable, by smoothing the mind and lulling it to rest. A rough bold sound, on the contrary, animates the mind. The effort perceived in pronouncing, is communicated to the hearers: they feel in their own minds a similar effort, which rouses their attention and disposes them to action. I must add another consideration. The agreeableness of contrast in the rougher language, for which the great variety of sounds gives ample opportunity, must, even in an effeminate ear, prevail over the more uniform sounds of the smoother language[76]. This appears to me all that can be safely determined upon the present point. With respect to the other circumstances that constitute the beauty of words, the standard above mentioned is infallible when apply’d to foreign languages as well as to our own. For every man, whatever be his mother-tongue, is equally capable to judge of the length or shortness of words, of the alternate opening and closing of the mouth in speaking, and of the relation which the sound bears to the sense. In these particulars, the judgement is susceptible of no prejudice from custom, at least of no invincible prejudice.

That the English tongue, originally harsh, is at present much softened by dropping in the pronunciation many redundant consonants, is undoubtedly true. That it is not capable of being farther mellowed, without suffering in its force and energy, will scarce be thought by any one who possesses an ear. And yet such in Britain is the propensity for dispatch, that overlooking the majesty of words composed of many syllables aptly connected, the prevailing taste is, to shorten words, even at the expence of making them disagreeable to the ear and harsh in the pronunciation. But I have no occasion to insist upon this article, being prevented by an excellent writer, who possessed, if any man ever did, the true genius of the English tongue[77]. I cannot however forbear urging one observation borrowed from that author. Several tenses of our verbs are formed by adding the final syllable ed, which, being a weak sound, has remarkably the worse effect by possessing the most conspicuous place in the word. Upon that account, the vowel is in common speech generally suppressed, and the consonant is added to the foregoing syllable. Hence the following rugged sounds, drudg’d, disturb’d, rebuk’d, fledg’d. It is still less excuseable to follow this practice in writing; for the hurry of speaking may excuse what is altogether improper in a composition of any value. The syllable ed, it is true, makes but a poor figure at the end of a word: but we ought to submit to that defect, rather than multiply the number of harsh words, which, after all that has been done, bear an over-proportion in our tongue. The author above mentioned, by showing a good example, did all in his power to restore that syllable; and he well deserves to be imitated. Some exceptions however I would make. A word which signifies labour, or any thing harsh or rugged, ought not to be smooth. Therefore forc’d, with an apostrophe, is better than forced, without it. Another exception is, where the penult syllable ends with a vowel. In that case the final syllable ed may be apostrophized without making the word harsh. Examples, betray’d, carry’d, destroy’d, employ’d.

The article next in order, is to consider the music of words as united in a period. And as the arrangement of words in succession so as to afford the greatest pleasure to the ear, depends on principles pretty remote from common view, it will be necessary to premise some general observations upon the effect that a number of objects have upon the mind when they are placed in an increasing or decreasing series. The effect of such a series will be very different, according as resemblance or contrast prevails. Where the members of a series vary by small differences, resemblance prevails; which, in ascending, makes us conceive the second object of no greater size than the first, the third of no greater size than the second, and so of the rest. This diminisheth in appearance the size of the whole. Again, when beginning at the largest object, we proceed gradually to the least, resemblance makes us imagine the second as large as the first, and the third as large as the second; which in appearance magnifies every object of the series except the first. On the other hand, in a series varying by great differences, where contrast prevails, the effects are directly opposite. A large object succeeding a small one of the same kind, appears by the opposition larger than usual: and a small object, for the same reason, succeeding one that is large, appears less than usual[78]. Hence a remarkable pleasure in viewing a series ascending by large intervals; directly opposite to what we feel when the intervals are small. Beginning at the smallest object of a series where contrast prevails, this object has the same effect upon the mind as if it stood single without making a part of the series. But this is not the case of the second object, which by means of contrast makes a much greater figure than when viewed singly and apart; and the same effect is perceived in ascending progressively, till we arrive at the last object. The direct contrary effect is produced in descending; for in this direction, every object, except the first, makes a less figure than when viewed separately and independent of the series. We may then lay down as a maxim, which will hold in the composition of language as well as of other subjects, That a strong impulse succeeding a weak, makes a double impression on the mind; and that a weak impulse succeeding a strong, makes scarce any impression.

After establishing this maxim, we can be at no loss about its application to the subject in hand. The following rule is laid down by Diomedes[79]. “In verbis observandum est, ne a majoribus ad minora descendat oratio; melius enim dicitur, Vir est optimus, quam, Vir optimus est.” This rule is applicable not only to single words, but equally to entire members of a period, which, according to our author’s expression, ought not more than single words to proceed from the greater to the less, but from the less to the greater. In arranging the members of a period, no writer equals Cicero. The beauty of the following examples out of many, will not suffer me to slur them over by a reference.

Quicum quæstor fueram,
Quicum me sors consuetudoque majorum,
Quicum me Deorum hominumque judicium conjunxerat.

Again:

Habet honorem quem petimus,
Habet spem quam præpositam nobis habemus,
Habet existimationem, multo sudore, labore, vigiliisque, collectam.