[452] Decretum Gratiani, Prima pars, dist. xcvi, c. xiii; in Friedberg, Corpus Iuris Canonici, vol. II, p. 342.

[453] Ibid., Pars prima, dist. xv, c. iii, Palea 19; in Friedberg, vol. II.

[454] Cf. Voragine, Golden Legend, trans. by Wm. Caxton, rev. by Ellis (London, 1900).

[455] December 31.

[456] A reference to the story of the three young men in the bodyguard of Darius; cf. I Esdras iii and iv.

[457] In the following section my translation of the phrases of the Donation is harmonized so far as possible with the translation in E. F. Henderson, Select Historical Documents of the Middle Ages.

[458] Cf. Coleman, Constantine the Great and Christianity, p. 224, ll. 8 et seq.

[459] Virgil, Aeneid, ii, 77-78. Dryden’s translation.

[460] The text of the Donation which Valla used, though apparently in a copy of Gratian’s Decretum extant in his time, differs here and in a number of other places, from the texts which we have, whether in Gratian’s Decretum, or in the Pseudo-Isidorian Decretals.

[461] The word satrap was in fact applied to higher officials at Rome only in the middle of the eighth century. Scheffer-Boichorst, Mitteilungen des Instituts f. österreichische Geschichtsforschung, x (1889), p. 315.