The third and last argument in support of the social and national importance of the period of the Arsacid kings is in respect to the alphabet which was compiled by St. Mesrob Maschtotz. St. Mesrob was a former secretary of the king, and desired to extirpate the last remnants of paganism in the province of Akoulis, but in the absence of an alphabet he was unable to carry out any scheme of propaganda. He therefore besought the king, Vramschapouh, to put an end to this state of things and the latter, in response to the request, placed all available material at the disposal of the saint. The task was accomplished in 404, somewhat at the expense of the future devotees of the language, for the alphabet contains thirty-eight letters.[32] Nevertheless, most of the sounds of foreign languages were represented, making it particularly useful as a foundation language for other languages. St. Mesrob, with a body of translators trained by himself and St. Sahak, then proceeded to the translation of the Bible, which was not completed until 433. Liturgies and song-books quickly followed. To be sure the effect of the invention of the alphabet and the distribution of the various religious publications that followed were not felt during the period of the Arsacidae, for the Bible was not published until after the break-up of the kingdom in 428, when it was divided between Persia and Rome. But the important point is that the time had come when the need for an alphabet was making itself very strongly felt, and this could not have been true of a diversified, heterogeneous population.

For the three reasons above mentioned, i.e., first, the work of minstrels, second, the Christianizing of the nation, and third, the invention of the alphabet, all occurring during the successive reigns of the Arsacid kings, I should ascribe to this period (150 B.C.-A.D. 428) the integration of the Armenian people into a national unit.[33] Christianity must have come as a disrupting force, as a terrible shock, necessitating a complete social readjustment, but the fact that the readjustment was made shows that the people were ready for it. For better or for worse the yoke of Christianity was fastened to the neck of the people, and with it they had to replow the social soil. The job was a good one, for the Armenian church has been the chief power during the last ten or fifteen centuries in keeping alive the streams of national life, and in holding the people together in the face of invasion and repeated attempts at proselytization by the Persians and by the Greek and Roman Catholic churches.

Section 7. Legends of Artasches and Artavasd

The legends of Artasches and Satenik, and of Artavasd, the son of Artasches, belong to the Arsacid period, for Artavasd and Artasches are Armenian kings of the Arsacid dynasty, according to Moses.[34] The Alans who, according to the legend, were a neighboring people residing in the mountain region in the vicinity of Georgia, spread themselves over Armenia while Artasches, the Armenian king, collected a great army and forced the Alans to retreat across the river Kur where they pitched camp. The son of the Alan king was taken captive and brought to Artasches, which forced the former to seek peace on whatever terms the Armenian king might wish, provided only his son was returned in safety. But Artasches refused, whereupon the sister of the captured boy came to the river bank, and standing upon a great rock spoke to the camp of Artasches by means of interpreters saying: “Oh brave Artasches, who hast vanquished the great nation of Alans, unto thee I speak. Come, hearken unto the bright-eyed daughter of the Alan king and give back the youth. For it is not the way of heroes to destroy life at the root, nor for the sake of humbling and enslaving a hostage to establish everlasting enmity between two great nations.”[35] Artasches, having heard of these sayings went to the river bank and having seen that the girl was beautiful, and listened to her words of wisdom, wished to marry her. His chamberlain considered it a wise stroke of policy, and therefore went to the Alan king, soliciting the hand of the princess for his master, whose oaths and assurances of peace he vouched for, together with the promise to return the boy. The king of the Alans answered, “From whence shall brave Artasches give thousands upon thousands, and ten thousands upon tens of thousands in return for the maiden?”

Writes Moses:

Concerning this, the poets of that land sing in their songs:

“Brave King Artasches

Mounted his fine black charger,

And took the red leathern cord