* Miti-loa—“Long Dream “.
** White men—foreigners.

The mate put his head under the flap of the skylight “Close on to the reef, sir. Time to go about.”

“All right, Carey. Put her round. Now Vanâki, up on deck, and over you go.”

Vanâki nodded and smiled, and followed us. Then quickly he took off his lava-lava, deftly wrapped it about his head like an Indian turban, and held out his hand in farewell, and every one on board cheered as he I leapt over the side, and began his swim to the land.

From the cross-trees I watched him through my glasses, saw him enter the passage into smooth water, and disdaining to rest on any of the exposed and isolated projections of reef which lined the passage, continue his course towards the village. Then a rain squall hid him from view, but we knew that he was safe.

That evening we landed our “recruits” at Mulifanua, and after thoroughly disinfecting the ship, we sailed a few days later for Apia. Here we were again chartered to proceed to the New Hebrides and Solomon Islands for another cruise.

As we were refitting, I received a letter from Miti-loa, telling me that Vanâki was safe, and would be with us in a few days. When he did arrive, he came with Miti-loa himself in his taumalua (native boat) and a score of his people. Vanâki was so well made-up as a Samoan that when he stepped on deck the skipper and I did not recognise him. We sent him below, and told him to keep quiet until we were well under way.

“Ah,” said Miti-loa to us, “what a man is he! Such a swimmer was never before seen. My young men have made much of him, and I would he would stay with me.”

Vanâki turned out an acquisition to our ship's company, and soon became a favourite with every one. He was highly delighted when he was placed on the articles at the usual rate of wages paid to native seamen—£3 per month. Our crew were natives from all parts of Polynesia, but English was the language used by them generally to each other. Like all vessels in the labour trade we carried a double crew—one to man the boats when recruiting, and one to work the ship when lying “off and on” at any island where we could not anchor, and Vanâki was greatly pleased when I told him that he should have a place in my boat, instead of being put in the “covering"{*} boat.

* The “covering” boat is that which stands by to open fire
if the “landing” boat is attacked.