He spoke in such curious, whispered tones, and kept his keen hawk-like face so close to mine that I saw he was in deadly earnest.

“Promise me, Simi. Promise me to rest in thy house and wait for Niâbon.”

“As you will, I shall wait.”

I walked slowly back to my house and took a stiff glass of grog to steady my nerves, which were beginning to feel a little upset.

“It's time I got out of this place,” I thought, as, lighting my pipe, I went down to my boat again and busied myself in taking out all her fittings, examining and replacing them again.

When I returned to the house for my supper it was quite dark, and just as my lamp was lit Niâbon entered.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER V

Thinking it would be wiser to refrain from asking her any questions until she had at least rested a little—for she seemed to be very weary—I said nothing to her but a few words of welcome, and bade my servants lay the supper, then told her that I was sure she was both hungry and tired. She replied that she certainly was tired, having come on foot from Taritai to save time. The canoe with Tematau was to follow on later in the night when the tide turned, and when there would be more water on the upper sand flats of the lagoon.

“Very well, Niâbon,” I said in English, “now sit down and drink a cup of tea and eat a little. Then we can talk.”