“YOU WILL FIND BOTH IN THIS SEALED PACKET.”
Although condemned criminals are never informed of the date of their execution until a couple of hours before they are actually led to the scaffold, yet “Prado,” or “Castillon” appeared to have an intuition of the imminence of his death. For two days before it took place, when I was about to take leave, after paying him one of my customary visits, he suddenly exclaimed:
“I may not see you again. It is possible that this may be our last interview. You are the only one of my former friends who has shown me the slightest kindness or sympathy in my trouble. It would be useless to thank you. I am perfectly aware that my whole record must appear repulsive to you, and that your conduct toward me has been prompted by pity more than by any other sentiment. Were you, however, to know my true story you would pity me even more. The statements which I made to M. Guillo, the Judge d'Instruction who examined me, were merely invented on the spur of the moment, for the purpose of showing him that my powers of imagination were, at any rate, as brilliant as his own. No one, not even my lawyer, knows my real name or history. You will find both in this sealed packet. It contains some notes which I have jotted down while in prison, concerning my past career.”
As he said this he placed a bulky parcel in my hand.
“I want you, however,” he continued, “to promise me two things. The first is that you will not open the outer covering thereof until after my execution; the second, that you will make no mention or reference to the name inscribed on the inner envelope until you see the death of its possessor announced in the newspapers. It is the name of my poor old father. He is in failing health and can scarcely live much longer. When he passes away you are at liberty to break the seals and to use the information contained therein in any form you may think proper. The only object I have in now concealing my identity is to spare the old gentleman any unnecessary sorrow and disgrace.”
He uttered these last words rather sadly and paused for a few minutes before proceeding.
“With regard to the remainder of my family,” said he at last, “I am totally indifferent about their feelings in the matter.”
“One word more, my dear Berard,” he continued. “I am anxious that these papers should some day or other be made known to the world. They will convince the public that at any rate I am innocent of the brutal murder for which I am about to suffer death. My crimes have been numerous; they have been committed in many different lands, and I have never hesitated to put people out of the way when I found them to be dangerous to my interests. But whatever I may have done has been accomplished with skill and delicacy. My misdeeds have been those of a man of birth, education, and breeding, whereas the slayer of Marie Aguetant was, as you will find out one of these days, but a mere vulgar criminal of low and coarse instincts, the scum indeed of a Levantine gutter.