In the cities were the strange and wonderful things whereof Lorenzo Surprenant had told, with others that she pictured to herself confusedly: wide streets suffused with light, gorgeous shops, an easy life of little toil with a round of small pleasures and distractions. Perhaps, though, one would come to tire of this restlessness, and, yearning some evening only for repose and quiet, where would one discover the tranquillity of field and wood, the soft touch of that cooler air that draws from the north-west after set of sun, the wide-spreading peacefulness that settles on the earth sinking to untroubled sleep.

"And yet they must be beautiful!" thought she, still dreaming of those vast American cities ... As though in answer, a second voice was raised.

—Over there was it not a stranger land where people of an alien race spoke of unfamiliar things in another tongue, sang other songs? Here ...

—The very names of this her country, those she listened to every day, those heard but once, came crowding to memory: a thousand names piously bestowed by peasants from France on lakes, on rivers, on the settlements of the new country they were discovering and peopling as they went—lac a l'Eau-Claire—la Famine—Saint-Coeur—de-Marie—Trois-Pistoles—Sainte Rose-du-Degel—Pointe-aux-Outardes—Saint-Andre-de-l' Epouvante ... An uncle of Eutrope Gagnon's lived at Saint-Andre-de-l'Epouvante; Racicot of Honfleur spoke often of his son who was a stoker on a Gulf coaster, and every time new names were added to the old; names of fishing villages and little harbours on the St. Lawrence, scattered here and there along those shores between which the ships of the old days had boldly sailed toward an unknown land—Pointe-Mille-Vaches—les Escoumins—Notre-Dame-du-Portage—les Grandes-Bergeronnes—Gaspe.

—How sweet to hear these names where one was talking of distant acquaintance and kinsfolk, or telling of far journeys! How dear and neighbourly was the sound of them, with a heart-warming friendly ring that made one feel as he spoke them:—"Throughout all this land we are at home ... at home ..."

—Westward, beyond the borders of the Province; southward, across the line were everywhere none but English names. In time one might learn to speak them, even might they at last come familiarly to the ear; but where should one find again the happy music of the French names?

—Words of a foreign speech from every lip, on every street, in every shop ... Little girls taking hands to dance a round and singing a song one could not understand ... Here ...

Maria turned toward her father who still slept with his chin sunk on his breast, looking like a man stricken down by grief whose meditation is of death; and the look brought her swift memory of the hymns and country songs he was wont to teach his children in the evenings.

A la claire fontaine
M'en allant promener ...

In those cities of the States, even if one taught the children how to sing them would they not straightway forget!