In the List of Illustrations, for the illustration on page 147, "postmistress" was replaced with "post-mistress".
In the List of Illustrations, for the illustration on page 235, "tea-pot" was replaced with "teapot".
On page 30, the punctuation after 'stained they are' may be a colon, but on page 41 of the 1869 book, it is a semicolon. We used the semi-colon.
On page 34, transcribe red-headed with the hyphen. See page 44 of the 1869 novel.
On page 40, a period was added after "room where old Mr". See page 50 of the 1869 novel.
On page 41, the semicolon after "Laurie went on the box" was replaced with a comma. See page 52 of the 1869 novel.
On page 62, mantel-piece was transcribed with the hyphen. See Page 75 of the 1869 novel.
On page 63, checked the clause "and I've been trying to do it this ever so long." It is written the same way on page 77 of the 1869 book. No change was made.
On page 64, add period after "red and shining with merriment." See page 79 of the 1869 book.
On page 68, changed weet to sweet in 'the damp weet air.' See page 84 of the 1869 novel.