"Then Agir arose in fearful rage, calling upon his remaining daughters to entice Näcken forth from the precincts of his grotto (which, being in fresh water, was beyond the sea-king's domain) into the deep ocean, there to take him captive, and deliver their sisters from his thraldom.
"So they all float on, displaying their charms like roses and lilies playing on the waters: their beautiful dishevelled hair, their graceful forms, their coral chains, their strings of pearls, triumphantly making sure of enticing the hapless youth into the salt waters. But no sooner have they reached the entrance to the grotto, than behold! a youth, divinely beautiful, is seen. Harp in hand, he sings a soft, melancholy strain with the purest of voices. The beauteous sisters, scarce moving, tarry on the heaving waters, and listen, entranced, to his heart-thrilling song.
"Awakening from his own love-dreams as he marks the approach of Himingläfa's lovely sisters, the young river-god sings of his happy youth, when amid green meadows, and under verdant trees, he listened to the melodies of birds, and learnt from them the sweet art of song—until, restless and eager for change, he wandered forth from his early home into the wide world, with endless longing for the unattainable. To punish his presumption, he was at length condemned only to exist in water, and became the genius of running streams. Thus he pours out his lament in strains so moving, that even the wild swan is arrested in her flight, and the daughters of Agir, deeply enthralled, heedless of their parents' call to action, remain motionless before the grotto, allowing ships and mariners to sail by in perfect calm.
"At length, Agir and Ran, angry and impatient, hasten towards them, when, enchanted like their children, by Näcken's exquisite lay, they also remain to listen, forgetful of the time and of the passing hours, till daylight breaks suddenly upon them. The relentless laws of fate forbidding their escape (if found within fresh water at sunrise), they all then become spell-bound."
Such was the description Eothwald wrote of his wondrous fountain, on which Näcken still dreams on, harp in hand, singing of the days of yore. The beautiful Himingläfa leans forward, modestly drawing her long tresses across her white shoulders, drinking in, with downcast eyes, every intonation of her betrothed. The child-like Duva, adorned as when the sculptor first beheld her, with long strands of priceless pearls intertwined on hair, neck, and bosom, raises herself from the water in the attitude he had studied a thousand times, and half surrounds her beloved sister with her arm, listening intently, as on that well-remembered evening, to Näcken's heart-thrilling music. No shadow of future sorrow clouds Duva's fair brow; but moulded in all the fresh innocence of her dewy youth, she remains to this hour the loveliest mermaiden that ever gladdened mortal eye.
The shell she left upon the couch of leaves, the artist introduced again and again in his labour of love, and indeed took from its shape the designs for the six sides of his fountain, the figures on which were the size of life.
At last the story of Duva's early life was given. Raised from ocean, cavern, and grotto by Eothwald's genius, her family were immortalized by his art. The sculptor's task was completed. In a paroxysm of agony, he fell on his knees as he realized that though instinct with life his inspired work arose in all its chill perfection before him, yet the living, loving, lovely mermaiden would never more greet him with her warm, shy smile, and her low, tender voice.
At daybreak the old housekeeper came to light the studio fire; for it was now winter-time, and the snow lay thick upon the ground. By the first dim ray of light she descried Eothwald kneeling before his finished sculpture. Her heart misgave her; he was her foster-child—dear to her as her own. She stumbled forward and touched his arm; it was cold and motionless as his own marble figures. Then a loud cry of grief told the tale of death. Eothwald was no more. His immortal spirit had fled. Whether in the regions of the unknown invisible world he may once more meet and clasp his Duva to his breast by the blessed waters of Paradise, we cannot tell, but such may be the merciful will of that loving Father who watches unceasingly over the creatures of his hand, and feels a divine sympathy in their sorrows.
One of Eothwald's hands rested on the word Duva, which he had finished chiselling beneath his beauteous beloved. In his other hand was found, fast clasped—so fast indeed that they could not remove it from his stiffened fingers—a gleaming white pearly shell.