Bright stone of silence, make reply!"

So saying, she drew from her own breast a beautiful sparkling prism, about the size of a pigeon's egg, and gave it, with some solemnity of manner, to her wondering guest. Deeply grateful, Fidunia threw her arms round the kind Anna's neck, and warmly thanked her for the precious talisman. With the good woman's aid she then committed to memory the needful lines.

When she had successfully mastered them, the old wife drew her hand across her eyes, and resumed, in a somewhat trembling tone, "I know not wherefore you interest me so strangely, my little maid; but if you will be advised by one who has drained the cup of earthly pleasure to its very dregs, return, as yet innocent and inexperienced, with your faithful companion to the quiet joys of your peaceful forest; nor seek, amid the busy haunts of men, those more exciting scenes where many a grief and anxiety must of necessity be yours."

She paused; how could she cast a blight over the joyousness of that poor unsuspecting heart by explaining to Fidunia that maidens, plain in feature, and devoid of dowry, have oftentimes, from no fault of their own, but a sorry lot in this hard world compared with that of their lovelier or more wealthy sisters?

Clothed in her long, grey dress, Fidunia still knelt at Dame Anna's knee; the light from the cottage window fell full on her rough sunburnt face; her straw-coloured hair contrasted unfavourably with her dark reddish skin, and though her eyes were in some measure expressive of the gentle spirit within, yet their faint colour, and the absence of visible eyebrow or eyelash, detracted seriously from their possible charm. Her figure was not ungraceful, but her strangely-fashioned robes (which, prettily donned by some fairer being, could have given a certain bizarre attraction of their own) were but ill calculated to add comeliness to the young girl's unformed limbs and tanned though shapely hands.

As the compassionate dame hesitated, unwilling to speak too bitterly to Fidunia of nature's apparent injustice, her young guest laughingly replied, "Thank you, kind mother; but I could not now remain satisfied without seeking my fate in the unknown world. I shall never forget your promise, however, but seek your aid with this amulet in the hour of need. Yet," added she, "ere I and my dog leave your friendly hearth, we will do our best to afford you some small return for the hospitality you have shown us."

Fidunia and Fido, who had a thousand times alone together practised various little tricks, now went through many evolutions before the delighted old woman.

First, said the little maid, "What will you do for your mistress?" No sooner had she asked this question, than the dog fell mute, and apparently lifeless, at her feet. His stiffened limbs made it plain that he would willingly "die" for her dear sake. Bidding him revive, Fidunia then drew from her pocket one of the chestnuts she kept for the purpose. When the little fellow caught sight of this, he "begged" for it, but his mistress was obdurate. He then "jumped" high into the air to try and win his plaything; still in vain. Next he "asked" for it in doggish fashion, by loudly barking. Fidunia remained relentless. But now a sudden thought seemed to strike the clever animal. Raising himself once more on his hind-legs, he uttered such a tuneful howl—his apology for "singing"—that his mistress, with a pretended sigh, was fain to reward him by placing the promised guerdon upon the ground. Instead of rushing upon it, however, Fido, in an exceedingly graceful attitude, bent his head on one side, and gravely "considered" the desired reward. His meditations coinciding with his wishes, at the word of command he dashed nimbly forward, seized the round nut, threw it up in the air, and caught it again and again; playing, in fact, by himself a game of ball. Finally, he laid the prize gently down at his comrade's feet to demonstrate that no matter what he won, he would be content to surrender all he possessed to her care.

Dame Anna, delighted with the pretty dog's sagacity, caressed and praised him, and, after amply provisioning his little mistress for the journey, wished them both God-speed on their way. She strictly enjoined Fidunia to refrain from mentioning this adventure, and advised her also to keep her dreams to herself, and only enquire as she went along, for the great city of Deva. Leaning over her low garden-gate, surrounded by her long-billed and splay-footed court, the kind henwife long watched her late guests as they crossed the bleak common, and reached the small clump of trees which she had pointed out to them as a landmark on their way to the desired haven.

Soon after passing the summit crowned by these few lonely firs, Fidunia stepped on to a broad high-road, which she at once recognized as that described by their good friend, and leading to the capital of the country.