Michel Montaigne was one of the illustrious visitors to these healing springs, which he calls Grammontoises.

Jacques de Thou came to the Eaux Bonnes in 1582; and recounts that, in the week which he passed there, he drank twenty-five glasses of water a day; but in this he was exceeded by a German companion, who took no less them fifty.

These springs were forgotten for more than a century after this; and Barèges was preferred to them. The great physician, Bordeu, of whom Béarn is justly proud, restored their reputation in a great measure: but it is rather within the last thirty years that they have reached the celebrity which they now enjoy.

It is generally said that the Vallée d'Ossau combines all the beauties and grandeurs of the Pyrenees; and that the traveller, who has only time to visit this part, has had a specimen of all that is most admirable in this beautiful chain of mountains. For myself, I endeavour to believe this, not having been able to see so much of the Pyrenees as I desired.


[CHAPTER VIII.]

peasants of ossau—captivity of francis the first—death of joyeuse—death of the duke de maine—dances.

A great deal has been said and written about the peasants of the Vallée d'Ossau; and most persons appear to have been guided rather by enthusiasm than truth, exaggerating and embellishing facts as it suited their views or their humour. It is the custom to admire the young girls and children who pester travellers with shabby, faded little bouquets, which they throw into the carriage-windows, and to see something peculiar in the custom; but it does not strike me that there is the slightest difference in this, or any other usage, between the Pyrenees and all parts of France, through which I have passed. On the road from Calais, as well as in the Vallée d'Ossau, ragged dirty groups, eager for sous, place themselves in your way, and endeavour to obtain money: on fête-days they may look better; but on ordinary occasions there is certainly but little to admire, either in their dress or manners.

A lively but sarcastic French writer has observed on the proneness of tourists to exalt the peasants of Ossau into the Arcadian beings of Virgil and Theocritus, representing them as assembling together to sing the verses of Despourrins: that—"it is, perhaps, better to see romance than not to see at all; but those who have discovered these pastoral heroes and heroines, can assuredly never have met with them on the Ger or the Pic du Midi: the only songs that one can hear in that neighbourhood are drawling, monotonous lines, without either rhyme or reason,—a sort of ballad like that of the wandering Jew. As for their occupations, they are commonly employed in knitting coarse woollen stockings, or in preparing, in the dirtiest manner in the world, the poorest and most insipid cheese that ever was made. The youths and maidens are by no means Estelles and Nemourins. I am aware that this account will be considered profane, and the writer of these facts, a morose, disagreeable person; but the truth is, nevertheless, better than false enthusiasm, which causes misrepresentation; and, having always before our eyes so much that is glorious and sublime, it cannot be necessary to inflate the imagination for ever à propos de rien.

"Let those who would form an idea of the singing of the Ossalois observe them on a fête-day, in some of their villages, when the young people are returning home. They separate in two bands: some holding each other by the waist, some round the neck. The foremost party go about thirty steps in silence, while those behind sing a couplet in chorus; the first then stop, sing the second verse, and wait till those behind have joined them; and the latter sing the third verse as they arrive at home. This chant is called, in the country, Passe-carrère. Every now and then the song is intermingled with sharp, wild cries, called arénilhets, peculiar to the mountaineers; which prove the strength of their lungs, if not their ear for melody. All this is performed slowly and heavily, without any appearance of joyousness or gaiety, and seems singularly ill-adapted to a fête."