Mauléon, one of the chief towns of the Basque country, is charmingly situated in a rich country, on the Gaison Gave, surrounded by the varied hills of the Bois de Tibarène. Of all its former grandeur and strength scarce a vestige remains: one ruined fort, of a commanding height, above the town, alone attests its ancient glory: from this spot is a charming view, taking in all the town and plain and surrounding mountains. The churches, once of great importance, are dwindled to insignificance; and we were much disappointed to discover nothing interesting either at the antique church of Berautte or Licharre. We found, however, an equivalent in the beauty of the scenery round, and the charm of hearing the sweetest of languages from the lips of two pretty little girls of ten and eleven years of age, the daughters of our hostess, who herself had a melodious voice, and peculiarly pleasing manners. These little fairies constituted themselves our attendants during our stay at Mauléon, and as they spoke, equally well, French and Basque, we enjoyed their innocent prattle and intelligent remarks extremely. They were very eloquent in praise of a certain English traveller named François, who had stayed some time at their inn, and wanted to take them away to England, and they tried hard to persuade us that he must be a relation, because he talked and drew like us, and because we wanted to take them away too.
I made a little vocabulary of Basque words under their tuition; and it was like listening to music to hear them utter the pretty phrases and words; maita suthut hanich—I love you much; ene-madtea—my friend; ama—my mother; aita—my father; belhara—grass; nescatila—little girl; minyiate bat—a fairy; oheitza—remembrance.
I procured a Basque dictionary at Mauléon, at a somewhat primitive library, where the usual commodities sold were candles and soap. At one end of the shop was a range of books on a shelf; and while the very civil master was gone to look for those more choice volumes which we required, his housekeeper stood by, in a state bordering on distraction at the sacrilege committed by us, in daring to remove from their positions tomes which her master evidently did not permit her to lay a finger on. In Basque, and all the French she had, did she clamour to us to desist, assuring us it was a thing unheard of, and would derange the whole economy of the establishment; and, certainly, as her anger increased with our indifference, she proved to us that it was possible to make discord out of sweet notes; however, the purchase of the books her master had found silenced and confounded her; and we escaped with our prize, much to the delight and amusement of our little guides, who thought it necessary, en chemin, to apologize for the old woman's rudeness.
The father of our favourites we found, though taciturn at first, a very well-informed man; he confirmed all that I had gathered from works I had read on the subject of the Basques—their language and manners; and regretted that the unpropitious state of the weather prevented our witnessing any of the usual out-of-door amusements, common at the season. He described the eloquence and wit of the common people as something wonderful; but their comedies, he said, were seldom fitted for more refined ears than their own. The character of their amusements, he added, was grave, as their improvised tragedies prove; the language lends itself to poetry with such singular facility, that poets are by no means rare; and, amongst the lower class, some are, as I had heard before, singularly gifted, but they never write down their compositions, which are, therefore, difficult to collect. The airs of their songs are almost always melancholy and solemn, and require fine voices to give them effect. I have since been told, by a Basque gentleman of taste and information, precisely the same; and, as he sings well, he kindly allowed me to hear some of their melodies, which remind me much of the saddest of the Irish native airs. His opinion was, that there is great similarity in the character of the Basque and Irish; and he tells me, that the sound of many of their words is alike; but when they speak together all proves to be mere sound; for they do not understand a syllable of either tongue.
The greater part of the language seems to me corrupted by the introduction of French and Spanish words, probably required to express wants, which the original Basque had acquired in the course of time;
"When wild in woods the noble savage ran,"
he did not want much that he afterwards sought for words to express his desire to obtain. But the genuine words, in which there is no mixture of another language, may well puzzle the learned; for they are most singular: as for instance,
| Oghia... | Bread | Egura... | Wood |
| Uhaitza... | River | Eskia... | Hand |
| Hoora... | Water | Mahatsac... | Grapes |
| Haicha... | Stars | Sahmahia... | Horse |
| Hala... | Ship | Etchia... | Habitation |
| Harhibat... | Stone | Begitatiha... | Face |
Our next destination was to St. Jean Pied de Port; and we took our way across the mountains of Musculdy, the scenery the whole way being exquisitely beautiful, and richly cultivated in the plains. We continued mounting without cessation for nearly two hours; and as we walked the greatest part of the time, we met with a few adventures by the way. We were joined, in a very steep part, by a party who were travelling from Mauléon to St. Just. We had been struck with the brilliant colours of the young woman's dress as we passed her and her mother, and a boy accompanying them; she was leaning against a stone wall, where she had rested her large white bundle, and her attitude was free and graceful in the extreme, as she bent her head on her hand evidently fatigued. She wore a headkerchief of deep chocolate-colour, striped with blue, and bordered with bright yellow; her stuff petticoat was scarlet, edged with black velvet; she had tucked up her green-striped gown, and thus displayed its crimson lining; her shawl was of fine red merinos, embroidered in glowing colours, of Spanish manufacture, as she afterwards informed us, and smuggled; her legs were bare, but she wore black shoes; and her umbrella, the constant appendage, was brown; her gait, as she walked along the road, with her white package on her head, was that of a heroine of a melo-drame. I never saw a more striking figure; for she was, though not pretty, remarkably well-made and tall, and all her motions were easy and unconstrained. She did not seem so communicative as her mother,—a pretty little old woman, whose pride was evidently gratified by our admiration of her daughter's finery, and our pleasure in sketching her as she stood; her gratitude was so great on our allowing her boy and her bundles to be put on the carriage, that she became quite enthusiastic in our praise; and the present of a small piece of silver enchanted her. She actually cried with pleasure; and yet we found she was not poor; but had been to see a son, who had amassed several hundred francs and set up in a cabaret at Mauléon: this explained the gorgeousness of his sister's costume, which, at the risk of spoiling, she continued to wear on her journey home to their village, aware of the sensation her macaw-like appearance created wherever she passed.