Hour after hour we drove, hour after hour there was no sun. The land looked flat and melancholy under this grey sky, and we were at our old game now.

"Have you seen the Germans?"

"Yes, yes, the Germans are there," pointing to the right.

And we would turn to the left, tacking like a boat in the storm.

Terrific firing was going on. But the baby, whose name the mother told me was Solange, slept profoundly, the three women chattered like parrots, and the driver shouted incessantly, "Allons, Fritz, allez-Komm!" and Fritz, throwing back his head, plodded bravely on, dragging his heavy load with a superb nonchalance that led him into cantering up the hills, and breaking into gallops when he got on the flat road again. Hour after hour Fritz cantered, and galloped and trotted, dragging eight people along as though they were so many pods.

Ce 10. 12. 14.

MADAME CREED,

Le passage à Londres, je me permets de me rappeler à votre bon souvenir. En effet, rappelez-vous votre retour de Bruxelles, en octobre dernier: dans la carriole se trouvaient 2 messieurs et 3 dames (l'une avec un bébé que vous avez tenu dans les bras) dont 2 institutrices. J'en suis une des deux, Mme. Stoefs. J'ai été à Gand espérant vous revoir, mais vous étiez repartie déjà. Peut être ici à Londres, amais-je ce plaisir. J'y suis encore jusqu'à la fin de cette semaine, donc soyez assez aimable de me dire où et quand nous pourrions nous rencontrer. Voici mon adresse: Mme. Stoefs: Verstegen, 53, Maple Street, W. Au plaisir de vous revoir, je vous présente mes cordiales salutations.

CHARLOTTE STOEFS.

Institutrice à Bruxelles.