Of all the intricacies of thought in modern Japan, the most interesting is the side-by-side existence (without its possession seemingly arousing any astonishment in the mind of the possessors) of two completely different conceptions of the foreigner. A Japanese may sometimes sincerely render honour to a foreigner for superior attainments and yet sustain the old feudal idea that the foreigner must be a barbarian even in those very attainments. It is quite possible when the frightened Tsuro-matsu left the geisha house in her ’ricksha that she not only felt that she was going to an ordeal where she would suffer from the crudities of the inferior foreigner, but that she was being singled out for the distinct honour of entertaining the superior foreigner. In one way, for the common people, this paradox may be partially explained by the fact that their leaders order them to honour the foreigner for his practical achievements, and in their unhesitating loyalty they do as they are told. It is much easier to accept such authority than to puzzle out how the knowledge and experience of their worshipped ancestors could have been of such superior brand and yet been of such ignorance.

Tsuro-matsu was telling us something of her fears when Hisu-matsu entered. Upon what scene she had expected to come, I have no imagining, but her surprise at the state of intimate peace which did reign proved that she had been thinking of a different probability. Her surprise dissipated her timidity, and she began to laugh at Tsuro-matsu’s earnestness. Hisu-matsu was somewhat older. Her geisha dress was perhaps richer; quite likely her skill in conversation and in playing the samisen was superior—but she was not so exquisitely fragile in her beauty.

Japan is the court of Haroun al-Raschid in the love of hearing stories. Always we were being asked for stories, stories of romance, love, and adventure, “such as you tell at home when sitting on the mats drinking tea.” Perhaps the elevation to chairs has subtly sapped away from us the art of tale spinning beyond the briefest of anecdotes and jokes. There was no more of a response in us when Tsuro-matsu asked us to tell a story than there had been when Hori had asked us to extemporize poetry in the valley of the Kiso. We scored a failure as always but a moment later chance gave us a second opportunity for the vindication of Occidental accomplishments.

O-Owre-san had picked up a samisen and was searching for some harmonies in the long strings. In the mystery of the night, coming out of the darkness, the music of Japan has a certain functioning charm harmonizing with the rhythm of the wings of insects beating their way through the shadows; but to hear the love song of a strident cicada coming from the white throat and red lips of a geisha—at least that is not our melody of passion. It was Hisu-matsu this time who made the request. She asked O-Owre-san to sing a song, “as you sing songs in America.” This was the chance to redeem our failure. The hills of Norway gave O-Owre-san a birth-gift of melody. His whistling is like a bird call, clear and true. Hori and I insisted that he must whistle. It was the air of a folksong that he remembered. It had the Viking cry of the Norse wind and the lust of storm and battle. The two girls tried to listen.

“Change to Pagliacci,” I whispered. The music of the North had failed. I was in duress to save our faces.

Again they tried to listen. Then they looked at each other in astonishment and in each pair of eyes there was annoyance. They began talking to each other in disregard of Pagliacci and everything Italian. It was an obvious disregard. At first they had thought that he might be practising, but when he continued the distressing sounds, then they were sure that we were making fun of their request. They were trying to save their own faces. They had begun talking to prove that they could not so easily be taken in. Hori had the brilliancy to retreat. He hastened to ask them to sing and play again. By sitting raptly while the strings of the samisen were rasped by the sharp ivory pick and their voices followed in accompaniment, we were able in a measure to atone for the barbarity of our own music by showing that we could listen appreciatively to good music when opportunity granted.

The hour came to pay our reckoning and to depart. We said good-bye over the teacups, but when we were sitting at the door putting on our shoes we heard the sound of the geishas’ white tabi on the stairs. Their two ’rickshas wheeled up to the entrance for them, but they hesitated. They stood whispering to each other for a moment and then turned to us and suggested that they would walk as far as our inn gate with us if we wished. O-Owre-san and I were nonplussed. Hori hurriedly told us that their suggestion was a marked compliment, that we should accept it with thanks, and that he would explain later. Sometimes—and the occasions are supposed to be so sufficiently rare as to be of complimentary value—a popular geisha will drag the hem of her embroidered kimono along the street in this custom of courtesy by which she shows her appreciation for her entertainment. It should be remembered that a geisha is traditionally a guest. In Tokyo, said Hori, a young blood who has spent his last spendthrift sen on a gorgeous dinner will await such approval as the hallmark upon his artistry as host. If it is denied he reads in the answer not a mere feminine caprice but an impartial, critical disapproval. He seeks for the reason by trying to remember any errors in his own hostly proficiency. It is to be imagined, however, that while the bestowal of this approval may theoretically only be employed for the maintenance of the rigid standard of etiquette and artistry, in practice it is not always confined to such rarefied judgment.

The five of us started on the long walk to the inn gate. I am afraid that the gentle geishas had not given thought to the composition of the picture. Tsuro-matsu was rather tall for a Japanese, but Hisu-matsu was not, and the seiyo-jins were somewhat over six feet each. In the daylight, also, the geisha costume noticeably brightens a street. Walking abreast we made a cordon stretching across the road to the utter bewilderment of Kama-Suwa.

We had found before this that the crowds which gather in provincial towns are seldom intentionally annoying, although sometimes they do jam around a shop door, shutting off the light and air. The steadfast staring may be unpleasant, but the foreigner soon learns to think little about naïve curiosity. Our march through Kama-Suwa certainly did attract attention, but the crowds separated and allowed us to pass without following at our heels, and I believed Hori when he said that this heroic restraint of curiosity arose from their innate feeling that its manifestation would be discourteous and inhospitable. This sense of consideration was not a sufficiently quick reaction, however, to prevent inordinate amazement when anyone met us suddenly. A boy on a bicycle, coming round a corner, forgot his own personal existence entirely and his unguided wheel carried him directly into a shop door, somewhat to the disturbance of the ménage and himself. Our progress continued slowly as the toed-in sandals under the long kimono skirts of the geishas did not take steps measuring with our usual stride. We found that dictionary conversation could not be pursued expeditiously in the street, and after a few attempts to make known words do the work of unknown with discouraging results, the advance proceeded silently and rather solemnly, although I received flashes from those two demure maids that they had a sense of humour. The corners of their mouths did twitch in mischievous enjoyment of the situation.

When we reached the shores of the lake we sat down on the rocks and watched the boats. The rising breeze roughened the surface into a long path of flame against the red sun. Hisu-matsu had been dissatisfied all afternoon with the hurried effort of her hairdresser. She drew out the large combs and the heavy strands of hair fell over her shoulders. She told us a queer, whimsical story about the birds that were flying over the reeds. They said good-bye to us and walked away and we turned in at our inn lane.