Helen, Hecuba, Andromache, Polyxena.

Helen [soliloquizing]. Whatever sad and joyless marriage bond880
Holds slaughter, lamentations, bloody war,
Is worthy Helen. Even to fallen Troy
I bring misfortune, bidden to declare
The bridal that Achilles' son prepares
For his dead father, and demand the robe 885
And Grecian ornaments. By me betrayed,
And by my fraud, must Paris' sister die.
So be it, this were happier lot for her;
A fearless death must be a longed-for death.
Why shrink to do his bidding? On the head 890
Of him who plots the crime remains the guilt.

[Aloud to Polyxena.

Thou noble daughter of Troy's kingly house,
A milder god on thy misfortune looks,
Prepares for thee a happy marriage day.
Not Priam nor unfallen Troy could give 895
Such bridal, for the brightest ornament
Of the Pelasgian race, the man who holds
The kingdom of the wide Thessalian land,
Would make thee his by lawful marriage bonds.
Great Tethys, and the ocean goddesses, 900
And Thetis, gentle nymph of swelling seas,
Will call thee theirs; when thou art Pyrrhus' bride
Peleus will call thee kin, as Nereus will.
Put off thy robe of mourning, deck thyself
In gay attire; unlearn the captive's mien, 905
And suffer skillful hands to smooth thy hair
Now so unkempt. Perchance fate cast thee down
From thy high place to seat thee higher still;
It may be profit to have been a slave.

Andromache. This one ill only lacked to fallen Troy: 910
Pleasure, while Pergamus still smoking lies!
Fit hour for marriage! Dare one then refuse?
When Helen would persuade, who doubtful weds?
Thou curse! Two nations owe to thee their fall!
Seest thou the royal tomb, these bones that lie 915
Unburied, scattered over all the field?
Thy bridal is the cause. All Asia's blood,
All Europe's flows for thee, whilst thou, unstirred,
Canst see two husbands fighting, nor decide
Which one to wish the victor! Go, prepare 920
The marriage bed; what need of wedding torch
Or nuptial lights, when burning Troy provides
The fires for these new bridals? Celebrate,
O Trojan women, honor worthily
The marriage feast of Pyrrhus. Smite your breasts, 925
And weep aloud.

Helen. Soft comfort is refused
By deep despair, which loses reason, hates
The very sharers of its grief. My cause
I yet may plead before this hostile judge,
Since I have suffered heavier ills than she. 930
Andromache mourns Hector openly,
Hecuba weeps for Priam, I, alone,
In secret, weep for Paris. Is it hard,
Grievous, and hateful to bear servitude?
For ten long years I bore the captive's yoke. 935
Is Ilium laid low, her household gods
Cast down? To lose one's land is hard indeed—
To fear is worse. Your sorrow friendship cheers,
Me conquerors and conquered hate alike.
For thee, there long was doubt whom thou shouldst serve, 940
My master drags me hence without the chance
Of lot. Was I the bringer of the war?
Of so great Teucrian carnage? Think this true
If first a Spartan keel thy waters cut;
But if of Phrygian oars I am the prey, 945
By the victorious goddess as a prize
Given for Paris' judgment, pardon me!
An angry judge awaits me, and my cause
Is left to Menelaus. Weep no more,
Andromache, put by thy grief. Alas, 950
Hardly can I myself restrain my tears.

Andromache. How great the ill that even Helen weeps!
Why does she weep? What trickery or crime
Plots now the Ithacan? From Ida's top,
Or Troy's high tower, will he cast the maid 955
Upon the rocks? Or hurl her to the deep
From the great cliff which, from its riven side,
Out of the shallow bay, Sigeon lifts?
What wouldst thou cover with deceitful face?
No ill were heavier than this: to see 960
Pyrrhus the son of Priam's Hecuba.
Speak, plainly tell the penalty thou bringst.
Take from defeat at least this evil,—fraud.
Thou seest thou dost not find us loth to die.

Helen. Would that Apollo's prophet bade me take 965
The long delay of my so hated life;
Or that, upon Achilles' sepulcher,
I might be slain by Pyrrhus' cruel hand,
The sharer of thy fate, Polyxena,
Whom harsh Achilles bids them give to him— 970
To offer to his manes, as his bride
In the Elysian Fields.

[Polyxena shows great joy, Hecuba sinks fainting to the ground.

Andromache. See with what joy a noble woman meets
Death-sentence, bids them bring the royal robe,
And fitly deck her hair. She deemed it death 975
To be the bride of Pyrrhus, but this death
A bridal seems. The wretched mother faints,
Her sinking spirit fails; unhappy one,
Arise, lift up thy heart, be strong of soul!
Life hangs but by a thread—how slight a thing 980
Glads Hecuba! She breathes, she lives again,
Death flies the wretched.