Elizabeth Eliza wanted to surprise the lady from Philadelphia by her knowledge of French, and hoped to begin on her lessons before the Philadelphia family arrived for their annual visit.

There were still some delays. Mr. Peterkin was very anxious to obtain teachers who had been but a short time in this country. He did not want to be tempted to talk any English with them. He wanted the latest and freshest languages, and at last came home one day with a list of “brand-new foreigners.”

They decided to borrow the Bromwicks’ carryall to use, beside their own, for the first day, and Mr. Peterkin and Agamemnon drove into town to bring all the teachers out. One was a Russian gentleman, travelling, who came with no idea of giving lessons, but perhaps he would consent to do so. He could not yet speak English.

Mr. Peterkin had his card-case, and the cards of the several gentlemen who had recommended the different teachers, and he went with Agamemnon from hotel to hotel collecting them. He found them all very polite, and ready to come, after the explanation by signs agreed upon. The dictionaries had been forgotten, but Agamemnon had a directory, which looked the same, and seemed to satisfy the foreigners.

Mr. Peterkin was obliged to content himself with the Russian instead of one who could teach Sanscrit, as there was no new teacher of that language lately arrived.

But there was an unexpected difficulty in getting the Russian gentleman into the same carriage with the teacher of Arabic, for he was a Turk, sitting with a fez on his head, on the back seat! They glared at each other, and began to assail each other in every language they knew, none of which Mr. Peterkin could understand. It might be Russian, it might be Arabic. It was easy to understand that they would never consent to sit in the same carriage. Mr. Peterkin was in despair; he had forgotten about the Russian war! What a mistake to have invited the Turk!

Quite a crowd collected on the sidewalk in front of the hotel. But the French gentleman politely, but stiffly, invited the Russian to go with him in the first carryall. Here was another difficulty. For the German professor was quietly ensconced on the back seat! As soon as the French gentleman put his foot on the step and saw him, he addressed him in such forcible language that the German professor got out of the door the other side, and came round on the sidewalk, and took him by the collar. Certainly the German and French gentlemen could not be put together, and more crowd collected!

Agamemnon, however, had happily studied up the German word “Herr,” and he applied it to the German, inviting him by signs to take a seat in the other carryall. The German consented to sit by the Turk, as they neither of them could understand the other; and at last they started, Mr. Peterkin with the Italian by his side, and the French and Russian teachers behind, vociferating to each other in languages unknown to Mr. Peterkin, while he feared they were not perfectly in harmony, so he drove home as fast as possible. Agamemnon had a silent party. The Spaniard by his side was a little moody, while the Turk and the German behind did not utter a word.

At last they reached the house, and were greeted by Mrs. Peterkin and Elizabeth Eliza, Mrs. Peterkin with her llama lace shawl over her shoulders, as a tribute to the Spanish teacher. Mr. Peterkin was careful to take his party in first, and deposit them in a distant part of the library, far from the Turk or the German, even putting the Frenchman and Russian apart.

Solomon John found the Italian dictionary, and seated himself by his Italian; Agamemnon, with the German dictionary, by the German. The little boys took their copy of the “Arabian Nights” to the Turk. Mr. Peterkin attempted to explain to the Russian that he had no Russian dictionary, as he had hoped to learn Sanscrit of him, while Mrs. Peterkin was trying to inform her teacher that she had no books in Spanish. She got over all fears of the Inquisition, he looked so sad, and she tried to talk a little, using English words, but very slowly, and altering the accent as far as she knew how. The Spaniard bowed, looked gravely interested, and was very polite.